电竞下注-中国电竞赛事及体育赛事平台

當(dāng)前位置:新聞 > 中國新聞 > 正文

中國拿200億美元貼息貸款換印度撤軍?這是謠言

2017-08-30 07:18:07  中國青年網(wǎng)    參與評論()人

一方面想要逐出中資、中企,另一方面又想要中國的貼息貸款,這看起來可能嗎?不管從技術(shù)層面還是從策略層面看,“中方承諾向印度基礎(chǔ)建設(shè)提供200億美元的貼息貸款以換取印度撤軍”這則消息的可信度都極低。

文|毛克疾瞭望智庫特約國際觀察員

中國外交部8月28日宣布,當(dāng)天下午2點半印方將越界人員和設(shè)備全部撤回邊界印方一側(cè),中方現(xiàn)場人員對此進行了確認。中方將繼續(xù)按照歷史界約規(guī)定行使主權(quán)權(quán)利,維護領(lǐng)土主權(quán)。

印度撤軍了,但馬上各種傳聞又紛至沓來。

其中,一則傳聞尤其引人注目:

“印度斯坦報業(yè):中印雙方于金磚五國峰會前夕達成共識,雙方即日起從爭議地區(qū)撤出部隊,中方承諾向印度基礎(chǔ)建設(shè)提供200億美元的貼息貸款。”

這條消息有具體來源、具體指向,還有具體數(shù)額,乍一看,還真是讓人很難辨別真?zhèn)巍S谑?,更多的人信以為真了?/p>

不少人除了在微博、微信上轉(zhuǎn)載這個消息,而且扼腕嘆息,大有面對“割地賠款、喪權(quán)辱國”憤懣滿滿、無處發(fā)泄的架勢。

當(dāng)然,也有很多人對此抱有懷疑。

其實,這則消息暫且先不論內(nèi)容是否靠譜,僅看看消息本身的出處和傳播,就漏洞百出。

真有“印度斯坦報業(yè)”一說?

首先,“印度斯坦報業(yè)”這個名稱就有問題,屬于張冠李戴、憑空捏造。

印度根本沒有所謂的“印度斯坦報業(yè)”。

名稱最接近的是英文報紙《印度斯坦時報》(Hindustan Times)和印地語報紙《印度斯坦報》。

而名字中習(xí)慣帶有“報業(yè)”二字的主要媒體機構(gòu)則是印度報業(yè)托拉斯(Press Trust of India),和美聯(lián)社一樣,屬通訊社性質(zhì)。

此外,如果在百度或者谷歌搜索“印度斯坦報業(yè)”,出現(xiàn)的全部信息只有這一條“新聞”——

“印度斯坦報業(yè):中印雙方于金磚五國峰會前夕達成共識,雙方即日起從爭議地區(qū)撤出部隊,中方承諾向印度基礎(chǔ)建設(shè)提供200億美元的貼息貸款。”

沒有任何其他結(jié)果。

由此來看,這則假消息的源頭并不太像是印度媒體,倒像是其他不熟悉印度媒體情況的人編造出來的。

印媒真報道了此事?

有沒有可能是由于傳播者不熟悉印度媒體導(dǎo)致的翻譯錯誤?

考慮到這個問題,筆者特地選擇英文和印地語關(guān)鍵詞,在上述幾個網(wǎng)站進行檢索。

相關(guān)報道:

    關(guān)閉