她告訴閃電新聞?dòng)浾?,自己讀大學(xué)的時(shí)候就很喜歡孔子,所以才選擇了新儒學(xué)專業(yè)。在了解了孔子的思想后,她認(rèn)為應(yīng)該把他的思想傳播給全世界。
所以,“己所不欲,勿施于人”這樣的名句不但難不倒她,她還給記者解釋這句話的含義,她認(rèn)為這句話“和而不同”的解釋,也符合此次上合峰會(huì)的精神。

《山東八分鐘 驚艷全世界》俄語版配音是由中央廣播電視總臺(tái)中國(guó)國(guó)際廣播電臺(tái)的俄文專家謝平完成的,讀了三遍“青島話版”“見義不為,無勇也”后就把自己逗樂了——青島話比普通話還難學(xué)。(齊魯網(wǎng)記者 張曉博 劉暢 攝)
《山東八分鐘》俄文配音專家:青島話不好學(xué)
大家應(yīng)該對(duì)幾天前閃電新聞發(fā)布的《青青之島 親親上合:山東八分鐘 驚艷全世界》山東形象宣傳片記憶尤新吧!這條發(fā)布一個(gè)小時(shí)后點(diǎn)擊量就突破十萬次,并且被海內(nèi)外數(shù)十家媒體廣泛轉(zhuǎn)載的短視頻,擁有漢語、俄語、英語等八種語言版本。
其中,俄語版配音是由中央廣播電視總臺(tái)中國(guó)國(guó)際廣播電臺(tái)的俄文專家Shchepin Konstantin來完成的。他不僅是俄文專家,還可以用一口流利的漢語和大家對(duì)話。他擁有自己的中文名字“謝平”。
但面對(duì)《論語十則》里的“見義不為,無勇也”,謝平就有點(diǎn)百思不解了。記者向他解釋意思是“君子應(yīng)該見義勇為”。謝平緊跟著讀了三遍“青島話版”后就把自己逗樂了——青島話比普通話還難學(xué)。

對(duì)今日俄羅斯國(guó)際通訊社北京分社社長(zhǎng)卡斯巴申·安德烈來說,用青島話說“己所不欲 勿施于人”挑戰(zhàn)難度比較大。(齊魯網(wǎng)記者 張曉博 劉暢 攝)
俄羅斯通訊社長(zhǎng):再給我一年時(shí)間,一定能講好青島話
“有朋自遠(yuǎn)方來,不亦樂乎”,這句耳熟能詳?shù)脑?,?duì)今日俄羅斯國(guó)際通訊社北京分社社長(zhǎng)卡斯巴申·安德烈來說毫無壓力,張口就來。但對(duì)于用青島話說“己所不欲勿施于人”挑戰(zhàn)難度比較大了,他選擇了“不學(xué)禮,無以立”,大家感受到了濃濃的蛤蜊味。
“立,禮?”聲調(diào)的不同,讓幾次在普通話和青島話之間來回切換的卡斯巴申·安德烈找到了竅門,笑言“蛤蜊味的關(guān)鍵在這兩個(gè)字,對(duì)不對(duì)?”
“我對(duì)青島話,很有信心,再給我一年我一定能學(xué)好?!彼麍?jiān)定地對(duì)記者說。

“太難了,這個(gè)太難了?!辈粫?huì)講漢語的CGTN記者謝爾蓋,還是學(xué)會(huì)了“見義不為,無勇也”。(齊魯網(wǎng)記者 張曉博 劉暢 攝)