病毒也不滿足于棲身軍隊(duì)。英國、法國、德國、意大利、西班牙、俄羅斯、菲律賓、中國、日本……在交通運(yùn)輸業(yè)尚不發(fā)達(dá)的20世紀(jì)初,流感在3個(gè)月內(nèi),傳到了世界主要國家。
無論種族,無論地域,病毒展開的是無差別攻擊。
無奈“背鍋”的西班牙
如果說這些國家里哪個(gè)更特別,可能是西班牙。
因?yàn)椋姑沟奈靼嘌篮芸彀l(fā)現(xiàn),除了自己,其他國家都管這場瘟疫叫——西班牙流感。
西班牙在一戰(zhàn)中是中立國,沒有戰(zhàn)時(shí)新聞審查制度。當(dāng)流感在西班牙肆虐,西班牙便老老實(shí)實(shí)報(bào)道了這一情況。其官員在向英國倫敦發(fā)電報(bào)時(shí)提到——馬德里出現(xiàn)了一種具有流行病特征的奇怪疾病。
流感被貼上了“西班牙”的標(biāo)簽。西班牙曾抗議這種命名,但抗議被淹沒了。
在當(dāng)時(shí)流行的海報(bào)中,流感的形象是一位頭戴面紗,身著長裙,拿著弗拉明戈折扇的骷髏般的女人。
在民間話語中,直到今天,這場流感都被叫作“西班牙流感”。學(xué)界則使用了更為中立的“1918—1919大流感”。專家逐漸意識(shí)到,以一個(gè)國家名稱為病毒命名存在許多問題:一方面,對(duì)該國沒有表現(xiàn)出足夠尊重;另一方面,也不利于對(duì)病毒的科學(xué)認(rèn)知。
100年后,世界衛(wèi)生組織發(fā)布了新的疾病命名指南,“避免冒犯任何文化、社會(huì)、國家、地區(qū)、專業(yè)或民族群體”,也特別建議,不要用國家給疾病命名。
病毒必須來自他處,來自敵人。當(dāng)時(shí),美國正在和德國打仗,于是病毒被順理成章地看成是德國的陰謀。美國人認(rèn)為,是德國間諜在波士頓播撒病菌。所以,病毒也常被描繪為德國人。
不過,流感病毒并不管自己是被叫成西班牙女人還是德國特務(wù)。它迅速開展了第二波攻擊。這次,不是試探,是直接殺戮。
福奇也表示預(yù)計(jì)在今年秋冬疫情會(huì)卷土重來,但美國將利用好時(shí)間做好準(zhǔn)備,但也警示新冠加流感同時(shí)來到,會(huì)讓情況變得更加復(fù)雜。