电竞下注-中国电竞赛事及体育赛事平台

新聞
當(dāng)前位置:新聞 > 國際新聞 > 正文

安倍這一次用心良苦 中國更要警醒了

原標(biāo)題:安倍這一次用心良苦,中國更要警醒了!

(一)

這一次,安倍真是用心良苦。

老天皇退位,新天皇登基,必須取一個(gè)新的年號(hào)。

最后,日本政府選中了兩個(gè)字:令和。

安倍隨后特意強(qiáng)調(diào),“令和”這個(gè)新年號(hào),選自《萬葉集》,這是“象征我國豐富的國民文化和悠長傳統(tǒng)的日本古籍”。

《萬葉集》第五卷《梅花歌卅二首并序》中有這樣表述:“于時(shí)初春令月,氣淑風(fēng)和?!?/p>

春天選了帶有春意的兩個(gè)字,確實(shí)意思不錯(cuò)。

看到很多媒體報(bào)道說,這是1300多年來,日本年號(hào)首次成功“脫中”。

對(duì)于記者有關(guān)“為何不選用中國典籍”的提問時(shí),安倍倒也直言不諱:

日本正迎來一個(gè)根本的轉(zhuǎn)換期,為了反映日本人的新精神新時(shí)代,我們最終決定從日本的典籍中選用新的年號(hào)。

也就是說,這次不從中國經(jīng)典作品中選年號(hào),是安倍的既定主張,意在顯示日本的文化獨(dú)立,有很深的政治寓意。

要知道,自公元645年日本仿效唐朝做法設(shè)立年號(hào)來,從第一個(gè)年號(hào)“大化”至今,1374年時(shí)間,247個(gè)年號(hào),都取自中國的經(jīng)典。

比如,有36個(gè)年號(hào),來自《尚書》,27個(gè)年號(hào)來自《易經(jīng)》。

明治維新的“明治”,則取自《易經(jīng)·說卦傳》:“圣人南面聽天下,向明而治?!?/p>

安倍用心良苦,如所它所愿了嗎?

錯(cuò)!

道理很簡單,日本年號(hào)要想能“脫中”,除非不用漢字,這是不以人的意志為轉(zhuǎn)移的。

比如,日本現(xiàn)在的解釋,令和,源自《萬葉集》。

但要知道,古體詩往往需要典故,需要源頭。日本古詩是在中國詩歌熏陶中成長的,越是當(dāng)時(shí)的名詩人,遣詞造句越受到中華文化的影響。

翻翻中國經(jīng)典,源泉在前頭。

別忘了,早在東漢時(shí)期,張衡的《歸田賦》中,就有“于是仲春令月,時(shí)和氣清”的句子。

對(duì)了,就是那個(gè)造地動(dòng)儀的張衡,但他同時(shí)是文學(xué)大家。

大家可以比較一下:

萬葉集:于時(shí)初春令月,氣淑風(fēng)和。

歸田賦:于是仲春令月,時(shí)和氣清。

都是描寫春天,一個(gè)1300多年前,一個(gè)近2000年前,到底誰效仿誰。

另外,《全唐文》中,薛道衡之孫薛元超,也曾寫下過“時(shí)惟令月,景淑風(fēng)和”的句子。

而且,還有更早的典故。

《禮記·經(jīng)解》中還有這么一句:“發(fā)號(hào)出令而民說謂之和,上下相親謂之仁。”

這個(gè)“令和”的內(nèi)涵,感覺更好一些。

所以,日本年號(hào)要“脫中”,100000+年都不成,除非不用漢字。

(二)

當(dāng)然,如果我們因此嘲笑日本,我覺得更不應(yīng)該。

畢竟,年號(hào)這種東西,起源自中國。以前的中國,后來的日本、半島、越南等,都是這樣做的,年號(hào)都來自中國經(jīng)典。

辛亥革命后,我們廢棄了年號(hào)?,F(xiàn)在,整個(gè)中華文化圈,也只剩下日本,還保留了這個(gè)千年傳統(tǒng)。

在日本,這也不是禮儀性用字,而是深入到日本人生活的方方面面,政府公文、日本居民卡、身份證、駕駛證,都使用年號(hào)。以至于硬幣、車票、食品保質(zhì)期,都與年號(hào)密不可分。

年號(hào),是需要“天天見”的。

從這個(gè)角度看,我們真必須佩服日本,一方面很西化,但另一方面確實(shí)很傳統(tǒng),包括對(duì)中華文化的持續(xù)吸收,對(duì)傳統(tǒng)習(xí)俗的千年遵守。

走在日本街頭,看到熟悉的漢字商標(biāo),以及看到日本新的漢字年號(hào),還是多少有一些心有戚戚的感覺。

至于“脫中”,日本人的一些盤算,可以理解。

但文化這東西,剪不斷,潤物無聲,極具穿透力,表為日本心,實(shí)為大漢魂。

安倍自以為是“脫中”了,其實(shí)更顯露了中國文化的影響力,道理很簡單,只要使用漢字,就脫不開中華文化的汪洋大海。哪怕不用漢字,儒家文化思想,也是如影隨形的。

改年號(hào),就反映對(duì)華態(tài)度?也真未必!

別忘了,甲午海戰(zhàn)時(shí)的日本年號(hào)明治,二戰(zhàn)侵華時(shí)的日本年號(hào)昭和,也都取自中國經(jīng)典,也都有美好寓意,也沒有改變?nèi)毡緦?duì)中國虎視眈眈的態(tài)度。

所以,對(duì)于日本年號(hào)“脫中”,我們更多是要自信。

如果中國文化一直有魅力,日本就不可能放棄漢字。

如果我們持續(xù)繁榮昌盛,我們更不必?fù)?dān)憂日本怎么樣。

關(guān)鍵是做好自己,不折騰。文化自信,則是最深沉最持久的自信。

我們倒是更要警醒了:怎么樣讓我們的文化更有影響力,怎么樣讓我們更不愧對(duì)于先人,而不是自己一方面不好好傳承,另一方面卻抱怨被別國搶了什么節(jié)日。

最后,要說的一點(diǎn)是,未來的競(jìng)爭(zhēng),從來不是一國一城的競(jìng)爭(zhēng),而是一個(gè)地區(qū)的競(jìng)爭(zhēng)。中國的崛起,首先是中華文化圈的整合。作為該文化圈中的大國,中日應(yīng)該成為朋友,最好也成為朋友。

這是一個(gè)艱難的任務(wù),但高超的大國外交,就是將強(qiáng)敵化為朋友!實(shí)現(xiàn)這一點(diǎn),對(duì)中國對(duì)日本的整體國家利益,超越100個(gè)諾貝爾和平獎(jiǎng)。

不能小覷了安倍,這個(gè)日本政壇不世出的政治家;但中華文化持久的魅力,卻是任何一個(gè)政治家無法匹敵的。

當(dāng)然,永遠(yuǎn)別忘了這句話:沒有永遠(yuǎn)的敵人,也沒有永遠(yuǎn)的朋友,只有永遠(yuǎn)的利益!

(責(zé)任編輯:閆憲寶 CN066)

推薦閱讀

24小時(shí)熱點(diǎn)