韓媒稱,擅自盜用《太陽的后裔》、《來自星星的你》、《繼承者們》等熱播韓劇的劇本,改頭換面成為韓語教材在中國市面流通的非法行為日前引起韓方關注。這些教材大多粗制濫造,錯誤連篇,對韓語及韓國文化在海外的傳播起到極為不良的影響。
據(jù)韓國《亞洲經(jīng)濟》網(wǎng)站10月13日報道,共同民主黨議員俞銀惠當日公開的資料顯示,在中國市面上流通的部分韓語教材大幅引用韓劇臺詞或劇本。
報道稱,這些教材不僅在書店里隨處可見,在一些電商網(wǎng)站的書城中也不難發(fā)現(xiàn)其身影。教材質量也多為粗制濫造,充斥著大量錯字和用法。甚至有大量“中式韓語”的用法,不僅會誤導韓語學習者,也對韓語和韓國文化的傳播造成不良影響。
俞銀惠表示:“這些影視作品傾注了韓國文學創(chuàng)作者們大量的心血,被盜用及流通,是侵害知識產(chǎn)權的行為,應從根源上遏制住苗頭?!?/p>