“任何與特朗普總統(tǒng)進(jìn)行不誠信外交,出門時還試圖從背后捅一刀子的外國領(lǐng)導(dǎo)人,地獄中都會給他留一個特別的位置。”你能想象,美國白宮國家貿(mào)易委員會主任納瓦羅公然在電視上說的這番話針對的是誰?不是與美國不共戴天的敵人,而是美國的盟友加拿大總理特魯多。
上周末在加拿大魁北克結(jié)束的七國集團(tuán)(G7)峰會由于美國與其他六國的對立不歡而散,令人驚愕的是,這還不是一般的爭吵,簡直快到了撕破臉“罵娘”的程度。繼前一天公開指責(zé)特魯多“不誠實和軟弱”后,已經(jīng)身在新加坡的特朗普11日再次點名特魯多,并連發(fā)多條推特抨擊加拿大和歐盟的“貿(mào)易不公”。白宮高官更是接連用上“背后捅刀”“下地獄”之類的激烈言辭。從未如此分裂的G7將何去何從?當(dāng)西方戰(zhàn)略分析人士面對這一問題憂慮重重時,加拿大人或許感嘆,早知“惹一身騷”,何苦費力張羅這場峰會呢?
G7遭受重挫,今后將何去何從?德國《法蘭克福匯報》11日稱,G7曾是擁有共同價值觀的一個圈子?,F(xiàn)在美國對盟友也表現(xiàn)出“霸權(quán)”,這是一個艱難的經(jīng)歷。西方形象正一落千丈。英國《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》形容,特朗普如同從遠(yuǎn)處向G7投擲了一枚手榴彈。
“作為西方的同義詞,G7的未來陷入疑問。”英國《金融時報》稱,特朗普的逆轉(zhuǎn)令G7搖搖欲墜。自上世紀(jì)70年代以來,G7實際上已成為西方的同義詞?,F(xiàn)在,官員和分析人士都在懷疑它能否繼續(xù)存在下去?!耙恍╅L期參加峰會的人故作勇敢,試圖孤立特朗普,稱其為G6+1”,英國謝菲爾德大學(xué)國際政治學(xué)者馬修·畢肖普表示,“但如果沒有美國,實際上就是個G0,因為由6個中等強(qiáng)國組成的俱樂部本身并不那么重要。”
美國《赫芬郵報》的看法要樂觀許多。文章稱,美國與歐洲和北美盟友關(guān)系的損害可能是暫時的。基本上,歐洲已經(jīng)決定將特朗普“隔離”。貿(mào)易摩擦?xí)硪恍┙?jīng)濟(jì)上的傷害,但西方國家之間更深層的和睦和共同利益更加強(qiáng)烈,一旦特朗普離任,關(guān)系就會重回正軌。特朗普倒是向通常態(tài)度分裂的歐洲人贈送了一份禮物,提醒他們自身團(tuán)結(jié)的重要性?!居浾?呂歐 青木 魏輝】