电竞下注-中国电竞赛事及体育赛事平台

當(dāng)前位置:新聞 > 自動(dòng)發(fā)布新聞 > 正文

黃磊準(zhǔn)備了21年,《麻煩家族》卻踩了爛片的所有雷區(qū)!

2017-05-15 16:52:25    TT魚樂  參與評(píng)論()人

起初聽說黃磊導(dǎo)演處女作是翻拍自山田洋次的《家族之苦》時(shí),小編還是挺期待的,然而看到整部電影的演員配置之后,感覺這部電影要完蛋,上映之后看完成片,果然!

黃磊準(zhǔn)備了21年,《麻煩家族》卻踩了爛片的所有雷區(qū)!

很遺憾,準(zhǔn)備了21年,黃磊老師的第一次還是撲街了!黃磊老師表示,從演員到導(dǎo)演,他準(zhǔn)備了21年,然而這21年的準(zhǔn)備似乎讓人有些失望。

在網(wǎng)絡(luò)大電影看來,《麻煩家族》的品質(zhì)根本對(duì)不起黃磊老師21年的準(zhǔn)備,如果黃磊老師這21年準(zhǔn)備是真的話。

黃磊準(zhǔn)備了21年,《麻煩家族》卻踩了爛片的所有雷區(qū)!

《麻煩家族》豆瓣評(píng)分只有5.5,而且隨著評(píng)論人數(shù)增加還有繼續(xù)下調(diào)的態(tài)勢(shì);5月11號(hào)上映,目前票房1600多萬,票房也不盡如人意。

黃磊準(zhǔn)備了21年,《麻煩家族》卻踩了爛片的所有雷區(qū)!

要知道原著《家族之苦》豆瓣評(píng)分是8.1,評(píng)論人數(shù)也比《麻煩家族》多出一大截,這一對(duì)比,高下立現(xiàn)。站在巨人的肩膀上,不僅沒有拍出應(yīng)有的高度,反而讓人覺得這翻拍不如原著,也沒有創(chuàng)新,沒有太大意義。雖然準(zhǔn)備了21年,但很遺憾,黃磊老師的第一次還是撲街了。翻拍成了“翻譯”,關(guān)鍵是“翻譯”都沒有翻譯好??!

對(duì)于《麻煩家族》的這次翻拍,豆瓣上惡評(píng)如潮。有人說是抄襲,而且是全面抄襲;有人說是照搬,而且是一刀不動(dòng)地照搬……因?yàn)橛星白鲗?duì)比,所以翻拍注定出力不討好,但黃磊老師這次的翻拍,確實(shí)更像照搬。將東京平凡人家的日常照搬到中國,呈現(xiàn)出的是滿滿的違和感。

黃磊準(zhǔn)備了21年,《麻煩家族》卻踩了爛片的所有雷區(qū)!

而且似乎也沒有吃透原著,而所謂的本土化處理,只是把老頭常去的居酒屋改成爆肚店、把外賣定的鰻魚飯改成精品烤鴨,甚至連表演都在照搬……

關(guān)閉