日前,有網(wǎng)友在微博分享一段吳鎮(zhèn)宇、古天樂、張家輝合體接受港媒采訪的視頻,吳鎮(zhèn)宇在回答記者廣東話提問時(shí)用普通話作答,在古天樂的提醒之下試圖切換粵語(yǔ),但卻頻頻失敗,場(chǎng)面搞笑。

吳鎮(zhèn)宇在與港媒的對(duì)話過程中,順其自然地用普通話“對(duì)啊,是”應(yīng)答。古仔在旁友善提醒:“講廣東話?!彪S后記者繼續(xù)提問,拍攝《使徒行者2》時(shí)是在西班牙辛苦還是緬甸更辛苦?吳鎮(zhèn)宇簡(jiǎn)短猶豫,想把問題讓給古天樂,結(jié)果卻又再次甩出一句“還是你說吧”。古天樂也再次吐槽:“都說了講廣東話啦?!倍酉聛?lái)記者就動(dòng)作戲發(fā)問,吳鎮(zhèn)宇再次廣東話切換失敗,古天樂不得不幫忙用流利的廣東話幫襯作答。、


多數(shù)網(wǎng)友贊這段采訪可愛十足——有網(wǎng)友表示吳鎮(zhèn)宇掌握語(yǔ)言太多,慣用一種語(yǔ)言之后切換失敗很自然。還有網(wǎng)友調(diào)侃古天樂仿佛找到了語(yǔ)言上的優(yōu)勢(shì),而在旁的張家輝則是實(shí)力演繹“笑不出來(lái).jpg”。