交貓稅學(xué)方言,美國網(wǎng)友都在小紅書整了啥活兒!中國網(wǎng)友最近在使用小紅書時,發(fā)現(xiàn)平臺上出現(xiàn)了許多來自美國的新用戶。此前,美國最高法院宣布將重新討論關(guān)于禁止TikTok在美國運營的法案,這一消息促使大量美國網(wǎng)友轉(zhuǎn)向了小紅書。根據(jù)觀察,截至1月14日晚上9點,小紅書已躍升至美國AppStore免費應(yīng)用排行榜的第一名。同時,谷歌趨勢數(shù)據(jù)顯示,“小紅書”在美國的搜索熱度達(dá)到峰值。
美國網(wǎng)友在小紅書發(fā)布內(nèi)容時,通常會帶上#tiktok、#xiaohongshu、#美國等標(biāo)簽。其中,話題#tiktok的瀏覽量超過13億,討論量超過600萬。中美兩國網(wǎng)友在這個平臺上用中文和英語進(jìn)行了廣泛交流,涉及多個主題。
曬貓成為熱門話題之一。不少美國網(wǎng)友在自我介紹時會分享自家寵物貓的照片,這引發(fā)了中國網(wǎng)友的熱情回應(yīng),他們也紛紛曬出自己的貓咪。這種現(xiàn)象被戲稱為“交貓稅”。話題#cattax下有超過3000篇筆記,瀏覽量超過170萬,討論量超過5萬。除了貓咪,雙方還分享了其他寵物如狗、馬甚至小老鼠的照片。有的中國網(wǎng)友還幽默地曬出了一張“大熊貓吃火鍋”的P圖,并稱這是他們的寵物。
另一個互動熱點是英語作業(yè)。很多中國網(wǎng)友上傳了自己的英語題目,請求美國網(wǎng)友幫忙解答語法題、閱讀理解題等。有些美國網(wǎng)友給出了答案,但也有表示不確定的情況。有人甚至主動提出愿意幫助任何人完成英語作業(yè)。不過,部分美國網(wǎng)友對這些回答的準(zhǔn)確性提出了質(zhì)疑,解釋說許多美國人習(xí)慣使用口語化的英語,而中國學(xué)生學(xué)習(xí)的是英式英語的語法規(guī)則。
除此之外,時尚、音樂、電影等領(lǐng)域也成為中美網(wǎng)友交流的話題。一些美國網(wǎng)友使用翻譯軟件來發(fā)帖,嘗試用中文或中英文雙語與人溝通,表達(dá)了希望學(xué)習(xí)中文的愿望。還有很多人建議小紅書增加內(nèi)置翻譯功能以方便交流?!拔乙慌笥选?、“I want a foreign friend”成了雙方共同的心聲。
在TikTok上,一些迅速傳播的視頻告訴民眾小紅書是“中國的TikTok”。一位自稱老師的美國用戶Olivia表示,過去72小時內(nèi),“TikTok難民”對小紅書的熱情幾近瘋狂
2025-01-17 21:40:45對賬