12日,一位博主在社交平臺上發(fā)帖稱,湖北宜昌市兒童公園內(nèi)的動物園將駱駝的英文名稱錯誤地標(biāo)記為“capybara”(水豚),引發(fā)了關(guān)注。有網(wǎng)友評論指出,動物園的簡介應(yīng)該做到專業(yè)化、準(zhǔn)確化和科普化。
次日,該博主向媒體介紹,她帶9歲的孩子參觀了位于宜昌市兒童公園內(nèi)的動物園。孩子發(fā)現(xiàn)了這一錯誤,并指出了正確的英文名稱:駱駝應(yīng)為camel,單峰駝是Arabian camel,雙峰駝為Bactrian camel,而capybara指的是水豚。