據(jù)電影《哪吒之魔童鬧海》官方微博消息,《哪吒2》延長上映至3月30日。微博中寫道:“感恩這一路的溫暖陪伴。一起走過冬季,在春天繼續(xù)前行?!?/p>
此外,《哪吒2》正片片尾MV發(fā)布,“愿所有熱烈的靈魂終得自由!致每一份和世界碰撞的勇氣。”
據(jù)網(wǎng)絡(luò)平臺數(shù)據(jù),電影《哪吒2》上映21天總票房破122億。2月18日,影片《哪吒2》全球票房超過《頭腦特工隊2》,登頂全球動畫電影票房榜!進(jìn)入全球票房榜前8!此前《哪吒2》已連續(xù)創(chuàng)造多項紀(jì)錄,是亞洲首部票房過百億的影片,并創(chuàng)造了全球單一電影市場最高票房紀(jì)錄,導(dǎo)演餃子也登頂中國導(dǎo)演票房榜!
此外,近日伴隨著《哪吒2》的爆火,不少影迷在多次觀影后發(fā)現(xiàn),這部電影的字幕存在多處錯別字問題。
據(jù)報道,在電影開篇字幕中,成語“魂飛魄散”被誤寫成“魂飛破散”,因為出現(xiàn)位置比較顯眼,引發(fā)較多關(guān)注。
還有不少影迷發(fā)現(xiàn),角色鹿童的臺詞“休養(yǎng)幾日”被錯寫成“
修養(yǎng)
幾日”;角色太乙真人臺詞“雖抗下了天劫”中的“抗”字被影迷質(zhì)疑使用“扛”字更為恰當(dāng),更符合動作場景的表達(dá)。
影片中“邪道外門”應(yīng)為“邪道歪門”,“莫惹事非”應(yīng)為“莫惹是非”等錯誤,同樣引發(fā)了較多的關(guān)注討論。
更有影迷指出,影片還存在“師傅”與“師父”混用的情況。
片尾字幕中,敖丙的配音演員“瀚墨”被誤寫成“翰墨”。
對此,光線傳媒工作人員曾表示,此前也有影迷致電反饋過類似問題,相關(guān)工作人員也需要再討論一下,后續(xù)可能會有官方的回復(fù)。
有網(wǎng)友認(rèn)為,《哪吒2》字幕被曝有錯別字,是“吹毛求疵”。
也有網(wǎng)友認(rèn)為,“瑕不掩瑜”,“高質(zhì)量就要嚴(yán)要求”。
2月6日18時,春節(jié)檔電影《哪吒之魔童鬧?!菲狈窟_(dá)到59.5億元,超過《長津湖》的57.75億元,成為中國影史票房榜新的冠軍?!赌倪?》片尾出現(xiàn)了138家中國動畫公司
2025-02-07 08:49:11哪吒2片尾出現(xiàn)138家中國動畫公司