這種獨特的“洋姑姑”和“進口版敖閏”形象讓無數(shù)網(wǎng)友大開眼界,紛紛贊嘆她的創(chuàng)意與表現(xiàn)力。于中美還計劃推出一期方言版的哪吒。說著,她便興致勃勃地用四川話學起“天雷滾滾我好怕怕,劈得我渾身掉渣渣”,特意將“掉”字轉(zhuǎn)出俏皮的三聲調(diào),眼中閃爍著孩童般的興奮。
《哪吒2》不僅迷住了于中美,在TikTok上還引發(fā)了外國網(wǎng)友的熱烈討論。在于中美看來,哪吒視頻之所以廣受歡迎,不僅因為哪吒桀驁不馴、堅韌不拔的性格,更在于其“叛逆與成長”的精神內(nèi)核。她特別贊賞“我命由我不由天”的理念,認為這與她獨立的個性不謀而合。
這種想法也體現(xiàn)在她的cosplay中。于中美選擇使用貼近自己發(fā)色的金色假發(fā)做丸子頭,而非照搬原版的黑色假發(fā)。她希望通過這種方式,在展現(xiàn)中國文化魅力的同時,保留自己的個人特色,將東西方文化巧妙融合。
于中美不僅對中國文化充滿熱情,更對文化細節(jié)有自己的洞察。她注意到《哪吒2》中天元鼎的配音采用了呼麥的藝術(shù)形式,興奮不已。她早對呼麥情有獨鐘。不久前在新疆旅游時,臺上的呼麥歌手喉間震蕩出低沉而渾厚的音律,震撼了她。她甚至展開了天馬行空的想象,笑著說道:“如果用呼麥給哪吒的風火輪配音,會是什么效果呢?”
于中美與中國文化的緣分很早就產(chǎn)生了。她出生于遼寧大連,父母是美國人,當時都在中國從事教育工作。盡管后來她回到美國生活,但對中文的學習并未間斷。她對中國文化的癡迷最早要追溯到對古裝劇的熱愛。她回憶起初次看《甄嬛傳》的情景:她看得有些云里霧里,但即便如此,她仍然堅持看了兩三遍。這些古裝劇激發(fā)了她對中國文化進一步探索的欲望。
在電影院的熱鬧人群中,一個小女孩宛如從電影中蹦出的哪吒,紅衣飄飄,神氣活現(xiàn),給人帶來一種不真實的感覺。近日,河南一位媽媽將女兒打扮成哪吒去看《哪吒2》電影
2025-02-06 09:42:44媽媽將女兒扮成哪吒看哪吒2