蘋果公司計劃為AirPods推出一項新功能,使耳機能夠?qū)崟r翻譯面對面的對話。這項功能將作為今年晚些時候發(fā)布的AirPods軟件更新的一部分,并與iOS 19綁定。
目前,一些競爭對手的耳機已經(jīng)提供類似功能多年,例如谷歌的Pixel Buds。自2020年以來,蘋果公司在iPhone上也提供了內(nèi)置的翻譯應(yīng)用程序。新功能的工作方式是:如果一名英語使用者聽到對方用西班牙語講話,iPhone會將該語音內(nèi)容翻譯成英語并通過AirPods傳輸給用戶。而英語使用者的發(fā)言也會被翻譯成西班牙語,并通過iPhone播放給對方。
此次AirPods更新是蘋果今年軟件升級計劃的一部分。據(jù)報道,蘋果正計劃對iOS進行有史以來最大規(guī)模的改版,并對macOS進行重新設(shè)計,以迎合新一代用戶。除了AirPods的新功能外,蘋果還計劃在iOS 19中進一步增強翻譯技術(shù),提升整體翻譯體驗。
近年來,蘋果不斷通過軟件更新為AirPods增加新功能。去年,蘋果為第二代AirPods Pro推出了聽力健康相關(guān)功能,包括助聽模式和無需醫(yī)生的聽力測試。此外,蘋果還在研發(fā)新的AirPods硬件,如第三代AirPods Pro,可能會支持心率、體溫監(jiān)測等健康功能。還有消息稱,蘋果正在開發(fā)一款帶有內(nèi)置攝像頭的AirPods,利用人工智能分析周圍環(huán)境,為用戶提供更智能的交互體驗。
這兩天的小紅書格外熱鬧,中英文帖子薈萃一堂,中國網(wǎng)友感嘆“早C晚A”的含金量還在上升。很多網(wǎng)友發(fā)現(xiàn),打開小紅書后滿屏都是英文帖子,IP大多來自美國
2025-01-15 10:02:44實時翻譯小紅書外國網(wǎng)友評論