韓國(guó)警方啟動(dòng)最高級(jí)別的“甲級(jí)緊急令”應(yīng)對(duì)機(jī)制,全國(guó)部署警力超過2.8萬人。警方還派出爆炸物探測(cè)犬,對(duì)候選人集會(huì)場(chǎng)所及駐韓美軍基地周邊進(jìn)行地毯式排查。
初步統(tǒng)計(jì)顯示,本屆韓國(guó)大選投票率為79.4%,是28年來的最高水平。根據(jù)韓國(guó)三大電視臺(tái)的出口民調(diào),李在明在女性選民中的支持率領(lǐng)先。按照法律規(guī)定,當(dāng)選人最快將在4日7時(shí)左右正式獲得總統(tǒng)職權(quán),并在國(guó)會(huì)舉行簡(jiǎn)化版就職儀式。預(yù)計(jì)當(dāng)選者將在就職典禮之后,優(yōu)先任命國(guó)務(wù)總理與總統(tǒng)室部分幕僚成員,隨后逐步構(gòu)建完整內(nèi)閣陣容。
韓國(guó)媒體呼吁,盡管選戰(zhàn)充斥相互攻訐,勝選者應(yīng)安撫敗選方,敗選方亦應(yīng)展現(xiàn)接受結(jié)果的成熟姿態(tài)。韓國(guó)新任總統(tǒng)將面臨多重考驗(yàn),需要克服經(jīng)濟(jì)和安全危機(jī),緩解保守和進(jìn)步陣營(yíng)之間的對(duì)立,彌合社會(huì)各界矛盾。此外,新政府還需處理全球貿(mào)易形勢(shì)變化對(duì)出口導(dǎo)向型經(jīng)濟(jì)的影響,以及與美國(guó)和中國(guó)的關(guān)系。