近代開埠以后,大量寧波方言研究文獻(xiàn)問世,它們是寧波作為語言文字改革先行地和漢語拼音主要發(fā)源地的重要佐證。1851年,美國漢學(xué)家丁韙良發(fā)明寧波話羅馬字后,得到眾多在甬外國人的支持,此后大量以寧波話羅馬字為載體的方言書籍問世。寧波話羅馬字不僅在寧波廣泛使用,還擴(kuò)散到吳語區(qū)其他府縣,承擔(dān)了吳語區(qū)外國人共同書面語的角色。
此外,首個(gè)漢字拉丁化轉(zhuǎn)寫的國際標(biāo)準(zhǔn)“威妥瑪-翟理斯式”拼音也誕生于寧波。1913年,北洋政府召開“讀音統(tǒng)一會(huì)”,鄞縣代表馬裕藻提出的注音符號(hào)被確定為拼音工具,這是我國第一個(gè)官方拼音方案。這些都充分證明了寧波在漢語拼音發(fā)展歷程中的重要地位。