一大波中國(guó)商家上小紅書(shū)攬客。近日,小紅書(shū)在美國(guó)App Store的下載量迅速攀升至第一位,成為下載量最高的免費(fèi)應(yīng)用程序。國(guó)內(nèi)不少互聯(lián)網(wǎng)公司借此機(jī)會(huì),在小紅書(shū)上發(fā)布英文帖子,試圖吸引這波流量。
阿里巴巴在帖子中寫(xiě)道:“Do you want to make money?”美團(tuán)則以平臺(tái)優(yōu)惠吸引用戶:“Use this discount。”攜程直接向用戶喊話:“Say go, let's go”,并在線招攬有出行需求的用戶使用其服務(wù)。美顏相機(jī)的文案簡(jiǎn)單直接:“Take photo, very beautiful!”餓了么則將App名稱直譯為英文:“Are you hungry?”意在告訴外國(guó)用戶可以點(diǎn)外賣吃。交個(gè)朋友也將公司名稱翻譯成“Be Friends?”,并提到直播間的福袋抽獎(jiǎng)活動(dòng)。瑞幸咖啡也參與其中,文案簡(jiǎn)潔明了:“Want to drink coffee? Use this?!?/p>
這些互聯(lián)網(wǎng)公司紛紛搶灘海外市場(chǎng),積極展示自身品牌,這是對(duì)新增長(zhǎng)市場(chǎng)和國(guó)際化征程的一次大膽探索。不過(guò),這些品牌宣傳活動(dòng)的實(shí)際成效還需時(shí)間檢驗(yàn)和進(jìn)一步評(píng)估。