在多年的習慣中,除了早晨睜開眼睛,我還會一邊刷牙洗漱,一邊瀏覽小紅書。但今天的情況有些不同,熟悉的姐妹和家人內(nèi)容消失了,甚至連平時不感興趣的寶寶輔食也不見了。取而代之的是許多金發(fā)碧眼的外國人,自稱是“TikTok難民”。
起初我沒太在意,因為偶爾也會在小紅書上看到一些外國模特或健身博主。然而,今天的異國面孔越來越多,讓我感到困惑。上網(wǎng)一查發(fā)現(xiàn),不只是我一個人遇到了這種情況。很多網(wǎng)友都在詢問為什么小紅書變成了英文版。
原來,由于美國政府對TikTok的新禁令,導致大量美國用戶涌入小紅書。如果字節(jié)跳動不出售TikTok,美國將在1月19日將其關(guān)閉。面對失去TikTok的前景,美國人轉(zhuǎn)向了這個來自中國的社交平臺。
中美兩國時差正好相反,因此早上醒來時我們看到了大量的英文帖子。盡管語言不通,網(wǎng)友們還是迅速適應了這種變化。只要討厭美國政府,大家就能成為朋友。很快,中國和美國的網(wǎng)友開始用粗糙的Chinglish和機翻中文交流。
為了打破隔閡,一些外國用戶發(fā)起了“Ask me anything”活動。這讓大家有機會直接提問心中長久以來的好奇:美國人真的要打兩份工嗎?大學學費真的很貴嗎?紐約真的有蜘蛛俠嗎?同時,他們也對我們充滿好奇,比如中國人是否具有歷史責任感、為何有這么多MOMO等。
此外,熱心的中國網(wǎng)友自發(fā)地在評論區(qū)教英語,并解釋一些有趣的詞語。表情包文化也迅速傳播開來,外國友人從最初的迷茫到后來主動索要。還有一些人開始做起中文互聯(lián)網(wǎng)速通攻略,甚至假冒外國人。
文化和語言差異導致雙方的興趣愛好有所不同,但這并未阻礙互動的熱情。例如,一位美國朋友曬出一條大魚后,評論區(qū)立刻開始了釣魚愛好者的較量。類似的線上交流還有很多,涉及風光攝影、美術(shù)、游戲等多個領(lǐng)域。
小紅書因此在美國迅速走紅,在短短兩天內(nèi)登頂下載榜,超越了Lemon8和ChatGPT。雖然這種景象能持續(xù)多久未知,但它展示了互聯(lián)網(wǎng)最初的意義。
美國女孩Katharina在小紅書上發(fā)帖尋找她中學時期的好朋友——中國男孩Simon。不到一天時間,她就找到了Simon。1月21日,兩人通過視頻連線重新聯(lián)系上了
2025-01-22 15:13:22中國男孩回應被美國女孩小紅書尋人隨著美國TikTok禁令即將在1月19日正式生效,大量TikTok海外用戶開始尋找替代品,紛紛涌入中國社交媒體應用RedNote(小紅書國際版),使其一度登頂美國蘋果和谷歌等應用商店下載榜首
2025-01-15 16:36:00美國網(wǎng)友擠爆小紅書