中國女孩在歐洲跨國航班上客串空姐文化體驗(yàn)引關(guān)注。這位中國姑娘不簡單!在國際航班上客串了一下“空姐”,用中文臨時(shí)播報(bào),乘務(wù)組為表達(dá)感謝,直接給她升了商務(wù)艙。中國姑娘乘坐的是歐洲跨國航班,此航班上沒有安排會(huì)中文的空姐。由于航班臨時(shí)更換了機(jī)型,需要重新更換登機(jī)牌,而他們當(dāng)時(shí)沒有會(huì)中文的乘務(wù)人員。地面工作人員詢問中國乘客,這位中國姑娘可以幫忙。她需要先將英文播報(bào)稿翻譯成中文,然后到播報(bào)室播報(bào)。小姑娘說文稿翻譯不難,但她還是有些緊張,播報(bào)稿翻譯完成后,她先讀了一遍,讀通順后才正式播報(bào)。播報(bào)完成后,她激動(dòng)的說非常奇妙,這是一次新奇又奇妙的體驗(yàn),她將終身難忘。
飛機(jī)乘務(wù)組的工作人員表現(xiàn)的十分熱情,真是幫了他們大忙,一位穿空乘制服的男子摟著姑娘的肩膀合影。為了表達(dá)對姑娘的感謝,乘務(wù)組直接給姑娘升級為商務(wù)艙。女孩認(rèn)為只是舉手之勞,更何況她播報(bào)的對象都是中國乘客,她也向他們表達(dá)了感謝。有網(wǎng)友說這體驗(yàn)真好,可以推廣,如果航空公司每次都選一名旅客,這樣操作,既增加了旅客的忠誠度,又節(jié)省了開支,豈不是一舉兩得。這個(gè)建議網(wǎng)友表示不錯(cuò),不過千萬不能翻譯錯(cuò)呀。誰說學(xué)外語沒用,書到用時(shí)方恨少。多學(xué)一門語言就會(huì)有更多選擇和體驗(yàn),這個(gè)小姑娘如果不會(huì)外語,那又怎么會(huì)有這樣一次難忘又有趣的體驗(yàn)?zāi)亍?/p>