面對(duì)來自歐洲的強(qiáng)烈反對(duì),特朗普作出了回應(yīng)。他輕描淡寫地說了一句話,卻如同擲地有聲的石子,激起了波瀾。這句話暗示著,歐洲各國(guó)恐怕得琢磨如何安撫特朗普了。畢竟,美國(guó)在歐洲的影響力依然強(qiáng)大。
近期,法國(guó)總統(tǒng)馬克龍應(yīng)丹麥邀請(qǐng)宣布向格陵蘭島派遣15名軍人;德國(guó)緊隨其后,派出13名軍人;瑞典、挪威、芬蘭等國(guó)也分別派出了3名、1名和1名軍事人員。英國(guó)和荷蘭各派遣了一名軍官。加上丹麥本國(guó)常駐北極的150名軍職與文職人員,八個(gè)國(guó)家的軍力已經(jīng)在格陵蘭島上匯聚,總兵力一度突破184人,超過了美國(guó)在格陵蘭島西北部皮土菲克航天基地的150人。這樣的數(shù)字讓特朗普心生不悅。白宮對(duì)此回應(yīng)稱,已知悉歐洲各國(guó)的這一軍事部署,但這不會(huì)影響特朗普對(duì)格陵蘭的立場(chǎng)。特朗普本人也在次日做出了回應(yīng),用一句話輕松放下這件事:我可能會(huì)對(duì)所有反對(duì)美國(guó)接管格陵蘭的國(guó)家加征關(guān)稅。這句話給歐洲帶來了沉重的壓力。歐洲雖表面強(qiáng)硬,但在面對(duì)美國(guó)時(shí),仍需考慮如何安撫特朗普。
歐洲必須依賴美國(guó)為烏克蘭提供安全保障。隨著俄烏沖突持續(xù),人們普遍關(guān)注?;鸬目赡苄裕珰W洲認(rèn)為沒有美國(guó)的安全保障,俄羅斯根本不可能遵守協(xié)議。因此,在俄烏沖突的?;鹫勁兄校瑲W洲各國(guó)必須緊緊依靠美國(guó)。此外,歐洲的強(qiáng)硬立場(chǎng)本質(zhì)上離不開美國(guó)的支持。雖然歐洲各國(guó)看似風(fēng)光無限,但在國(guó)際舞臺(tái)上,如果沒有美國(guó)的強(qiáng)大盟友作后盾,它們無法維護(hù)自己在世界各地的利益。為了繼續(xù)保持自己的地位,歐洲各國(guó)不敢掉以輕心,依舊需要緊緊跟隨美國(guó)。另外,歐洲不敢與美國(guó)正面對(duì)抗。盡管歐洲各國(guó)正在悄悄討論如何應(yīng)對(duì)美國(guó)的舉措,但他們一致排除了采取軍事手段的可能性,因?yàn)槿裘罋W之間發(fā)生軍事沖突,那將是一場(chǎng)歷史上最短暫的戰(zhàn)爭(zhēng)。歐洲深知自己無法承受美國(guó)的軍事打擊,因此面對(duì)特朗普的強(qiáng)硬態(tài)度,只能默默接受現(xiàn)實(shí)。
在這場(chǎng)風(fēng)波中,丹麥最為受傷。格陵蘭島幾乎占據(jù)了丹麥總領(lǐng)土的98.3%。雖然目前丹麥對(duì)格陵蘭島的控制權(quán)僅限于外交和國(guó)防等核心事務(wù),但憑借這一點(diǎn),它仍然有可能在未來北極航道的開發(fā)中脫穎而出,成為新的經(jīng)濟(jì)中心。然而,特朗普的一句輕描淡寫的言辭給了丹麥沉重一擊。這不僅會(huì)打擊歐洲各國(guó)增派兵力的積極性,也會(huì)削弱各國(guó)對(duì)于丹麥及格陵蘭島的口頭支持。丹麥將面臨更大的外交壓力,甚至曾經(jīng)支持過它的盟友可能出于自身利益勸丹麥放棄格陵蘭島的主權(quán)。這讓丹麥在這場(chǎng)博弈中更加孤立,面臨特朗普政府的巨大施壓。特朗普的這一簡(jiǎn)單回應(yīng)將在歐洲掀起怎樣的波瀾?這些都值得我們持續(xù)關(guān)注。
根據(jù)以色列總理辦公室的聲明,以總理內(nèi)塔尼亞胡定于11日在華盛頓與美國(guó)總統(tǒng)特朗普會(huì)晤。
2026-02-11 08:45:14試圖影響美伊談判