电竞下注-中国电竞赛事及体育赛事平台

當前位置:新聞 > 聚焦 > 正文

中國網(wǎng)絡文學:在下降后上升(4)

書鄉(xiāng):中國網(wǎng)文“出海”已經(jīng)成為重要的文化輸出,外國讀者能逾越文化障礙和復雜概念,沉迷于中國仙俠玄幻,令人感到驚奇。它們吸引國際讀者的點在哪里?

吉云飛:網(wǎng)文既是中國的,也是世界的。不管是哪里的讀者,首先,現(xiàn)代生活方式大差不差;其次,人性是共通的。打動中國讀者的內(nèi)核和表現(xiàn)形式,同樣也會打動外國讀者,比如男頻文的升級模式。這時,那些差異反而會讓小說更有吸引力,不是成為阻礙和困難,而變成新鮮、異質(zhì)的東西,能夠刺激他們,打開他們。

網(wǎng)絡女頻文的轉(zhuǎn)向進行時從大火至今的《甄嬛傳》、《瑯琊榜》、顧漫愛情三部曲、《知否知否應是綠肥紅瘦》,到眼下《君子盟》《歸路》等充盈電視熒屏和視頻網(wǎng)站的大量劇集,都有一個共通的來源——“女頻文”?!芭l”即網(wǎng)絡文學總體劃分中的女性頻道(區(qū)別于“男頻”),近三十年來,已積累了層出不窮且不乏優(yōu)秀的作家作品,也有力地為當代影視貢獻了重要、多元的資源;更重要的是,

對于互聯(lián)網(wǎng)世代的女性而言,已成為成長途中的溫柔陪伴、情感園地、表達場域,一間“自己的房間”。

肖映萱是北大著名網(wǎng)絡文學研究學者邵燕君的學生,現(xiàn)在是山東大學文學院副研究員,她對女頻文學有著長久且深入的研究。據(jù)她介紹,

“女頻”的提法源于起點中文網(wǎng)2005年專門設(shè)置的“女生頻道”,起點中文網(wǎng)主站以男性讀者為主,或不特定性別受眾,女生頻道細分之后,集中了一批明顯寫給女生看的言情題材作品,后來成為各大主流網(wǎng)文網(wǎng)站共同認可并效仿的標簽和模板。但其實中文世界早在上世紀末接入互聯(lián)網(wǎng)之后就涌現(xiàn)這一類產(chǎn)出,尤其是2003年建立的晉江原創(chuàng)網(wǎng)是女性向作品的集中陣地,只是隨著女頻概念的提出,有了更為清晰的畫像。因此肖映萱傾向于將其統(tǒng)稱為“女性向”作品,以區(qū)別于作為商業(yè)分類標簽的“女頻”,突出女生寫給女生自己看的核心之義。