电竞下注-中国电竞赛事及体育赛事平台

當(dāng)前位置:新聞 > 政務(wù)新聞 > 正文

假字幕顛倒黑白 篡改中國(guó)大使視頻

2017-12-21 15:01:30  中國(guó)網(wǎng)    參與評(píng)論()人

假字幕顛倒黑白 篡改中國(guó)大使視頻

字幕本是為了便于人們理解用其他語(yǔ)言表達(dá)的內(nèi)容,可讓人難以置信的是,有些字幕竟然是在完完全全的造假。

有一則4分鐘的視頻在YouTube上流傳了好幾年,還騙到了48萬(wàn)的點(diǎn)擊量,而字幕里表達(dá)的“中國(guó)教授炮轟法國(guó)”是完全幻想出來的。事實(shí)上,視頻中的是已故中國(guó)外交官吳建民,這期節(jié)目2010年1月在央視播出,真實(shí)題目是《吳建民:中國(guó)走到世界舞臺(tái)中心》,討論的是當(dāng)時(shí)的國(guó)際形勢(shì)下中國(guó)該怎樣發(fā)展,如何為世界做出貢獻(xiàn)的話題。視頻里的每一句、每個(gè)字都被配上了假字幕,與原話毫無(wú)關(guān)系。再經(jīng)過剪輯,營(yíng)造了二人輕視、嘲笑法國(guó)的場(chǎng)面。

如此粗糙的視頻還衍生出不少“版本”,同一個(gè)片段,不同的標(biāo)題,吳大使一會(huì)兒被稱為Mehlang Chang,一會(huì)兒又叫Kuing Yamang,他的所謂“攻擊對(duì)象”也隨意地被編成非洲法語(yǔ)國(guó)家,或是整個(gè)歐洲。

假視頻帶來惡劣的影響,它引起了其他國(guó)家對(duì)中國(guó)的不滿,甚至被部分不負(fù)責(zé)任的媒體引用,混淆視聽,傳播給了更多不明真相的人。

如今進(jìn)入全球互聯(lián)互通的時(shí)代,人們不斷努力克服文化差異,追求合作共贏,竟然還有人在利用語(yǔ)言不通來炮制如此低級(jí)而明顯的謊言。

其實(shí)拆穿這個(gè)謊言并不難,難的是搞懂它背后的動(dòng)機(jī)和邏輯——為什么會(huì)有這樣的視頻出現(xiàn)?傳播給了哪些受眾?又為什么選擇借中國(guó)面孔發(fā)聲?更難的是彌補(bǔ)這一謊言給幾十萬(wàn)不同國(guó)家民眾之間帶去的裂痕。況且,即便是出于對(duì)一位已逝老人的尊重,這樣的誹謗也不應(yīng)、不容姑息。

(責(zé)任編輯:劉敏丹 CN012)

相關(guān)報(bào)道: