起名字隨后被提上議事日程。“其實冰糖葫蘆原來也叫糖墩兒,‘墩兒’有一種北方冬天的特點,特別親切,像鄰家小孩一樣健康、活潑、可愛?!绷执嬲嬲f,“后來又發(fā)現(xiàn),南方人和外國人很難讀出‘墩兒’,后來就改成了‘冰墩墩’?!?/p>
“雪容融”臻于至善
與“冰墩墩”不同的是,冬殘奧會吉祥物“雪容融”的燈籠造型,一開始就有一個較為清晰的創(chuàng)意。這源于吉林藝術(shù)學(xué)院設(shè)計學(xué)院產(chǎn)品設(shè)計專業(yè)本科生姜宇帆對家鄉(xiāng)年味兒的印象。
在評審時,她提交的中國結(jié)和紅燈籠的創(chuàng)意入圍前十。但專家給的意見是“僅保留原創(chuàng)屬性,重新設(shè)計形象”。
吉林藝術(shù)學(xué)院設(shè)計學(xué)院教學(xué)副院長金巍特意買了個燈籠掛在工作室,讓團隊成員每天觀察。與此同時,所有團隊成員反復(fù)觀看冬奧組委的宣講錄像,“惡補”奧運知識。
今年2月下旬,北京冬奧組委專家組經(jīng)研究決定,讓吉藝設(shè)計團隊主攻燈籠形象。4月初,燈籠形象已基本確定,但需要完整的文化闡釋方案。
設(shè)計團隊和修改專家組在多次溝通和嘗試之后,將體現(xiàn)“雙奧之城”的天壇、鴿子、長城、如意(冬奧會跳臺滑雪場地又名“雪如意”)等元素加入吉祥物形象中。
在給這件作品起名時,考慮到與“冰墩墩”對仗,采用了“雪”字對“冰”字,而燈籠給人以暖融融的感覺。為了體現(xiàn)包容和交流,采用了“容”和“融”字。
堅持到底終見花開
在緊張修改的同時,北京冬奧組委邀請社會各界代表對設(shè)計方案進行評議。還多次征求國際奧委會、國際殘奧委會意見。
7月,北京冬奧組委開展小學(xué)生喜愛度調(diào)查,最終確定的吉祥物,獲得票數(shù)最高。