早前俄羅斯世界杯的球迷證申請官網(wǎng)上,國籍選項中臺灣地區(qū)被標(biāo)注為“臺灣(中國)”。臺外事部門因此不滿,要求俄方“更正”,被俄羅斯外交部一句“遵行一個中國原則”懟了回來。
2016年,臺灣一名女大學(xué)生到冰島留學(xué),在當(dāng)?shù)厣暾埦恿糇C時,“國籍”一欄中注明為“中國”,但該女生對此表示不滿,要求冰島政府機構(gòu)將此改為“臺灣”,在與冰島政府溝通3個多月后,其新居留證“國籍”一欄直接被列為“無國籍(STATELESS)”。
此前,國臺辦發(fā)言人馬曉光曾在回應(yīng)類似事件時表示,“臺獨”洗腦對個別臺灣青年遺毒至深,但是無論走遍世界各國,恐怕也沒有一個叫做“臺灣國”的地方。外交部也多次強調(diào),世界上只有一個中國,臺灣是中國領(lǐng)土不可分割的一部分,這是客觀事實,也是基本常識,更是國際社會的普遍共識。(海外網(wǎng)楊佳)
8月18日,在大興社區(qū)青年匯組織的讀書分享會上,掌閱文學(xué)作者“霧外江山”與掌閱文學(xué)作者、中國作協(xié)成員洛城東共同受邀,為100多位青年匯會員分享了自己的寫作心得。