电竞下注-中国电竞赛事及体育赛事平台

新聞
當(dāng)前位置:新聞 > 國際新聞 > 正文

安倍這一次用心良苦 中國更要警醒了

原標(biāo)題:安倍這一次用心良苦,中國更要警醒了!

(一)

這一次,安倍真是用心良苦。

老天皇退位,新天皇登基,必須取一個(gè)新的年號(hào)。

最后,日本政府選中了兩個(gè)字:令和。

安倍隨后特意強(qiáng)調(diào),“令和”這個(gè)新年號(hào),選自《萬葉集》,這是“象征我國豐富的國民文化和悠長傳統(tǒng)的日本古籍”。

《萬葉集》第五卷《梅花歌卅二首并序》中有這樣表述:“于時(shí)初春令月,氣淑風(fēng)和?!?/p>

春天選了帶有春意的兩個(gè)字,確實(shí)意思不錯(cuò)。

看到很多媒體報(bào)道說,這是1300多年來,日本年號(hào)首次成功“脫中”。

對(duì)于記者有關(guān)“為何不選用中國典籍”的提問時(shí),安倍倒也直言不諱:

日本正迎來一個(gè)根本的轉(zhuǎn)換期,為了反映日本人的新精神新時(shí)代,我們最終決定從日本的典籍中選用新的年號(hào)。

也就是說,這次不從中國經(jīng)典作品中選年號(hào),是安倍的既定主張,意在顯示日本的文化獨(dú)立,有很深的政治寓意。

要知道,自公元645年日本仿效唐朝做法設(shè)立年號(hào)來,從第一個(gè)年號(hào)“大化”至今,1374年時(shí)間,247個(gè)年號(hào),都取自中國的經(jīng)典。

比如,有36個(gè)年號(hào),來自《尚書》,27個(gè)年號(hào)來自《易經(jīng)》。

明治維新的“明治”,則取自《易經(jīng)·說卦傳》:“圣人南面聽天下,向明而治?!?/p>

安倍用心良苦,如所它所愿了嗎?

錯(cuò)!

道理很簡單,日本年號(hào)要想能“脫中”,除非不用漢字,這是不以人的意志為轉(zhuǎn)移的。

比如,日本現(xiàn)在的解釋,令和,源自《萬葉集》。

但要知道,古體詩往往需要典故,需要源頭。日本古詩是在中國詩歌熏陶中成長的,越是當(dāng)時(shí)的名詩人,遣詞造句越受到中華文化的影響。

推薦閱讀

24小時(shí)熱點(diǎn)