电竞下注-中国电竞赛事及体育赛事平台

中華網(wǎng)

設(shè)為書簽Ctrl+D將本頁面保存為書簽,全面了解最新資訊,方便快捷。
軍事APP
當(dāng)前位置:新聞 > 國(guó)際新聞 >

以色列用“鞋”招待安倍

以色列用“鞋”招待安倍
2018-05-09 13:26:02 新華網(wǎng)

據(jù)外媒報(bào)道,日本首相安倍晉三在5月2日訪問以色列期間遭遇了一次嚴(yán)重的“文化冒犯”。日本人有“脫鞋文化”,大部分室內(nèi)都不許穿鞋,但安倍夫婦與以色列總理內(nèi)塔尼亞胡及其夫人的晚宴甜點(diǎn)卻是放在“鞋”中端上來的,這場(chǎng)面一下就很尷尬了。有日本外交官對(duì)媒體表示:“這一點(diǎn)不幽默,我們感覺首相被冒犯了?!本烤故窃趺椿厥聝海恳黄饋砜磮?bào)道吧。

There aren’t that many cultures where putting a shoe on the dining room table is acceptable behavior, but for the Japanese there is clear etiquette against allowing outdoor shoes inside.

極少有哪國(guó)文化可以接受把鞋擺在餐桌上,而日本人則有明確的禮儀,要求將鞋擺在室外。

That might explain the furor following a visit by Japanese Prime Minister Shinzo Abe and his wife, Akie Abe, to Israel last week.

日本首相安倍晉三和妻子安倍昭惠上周訪問以色列之后引發(fā)眾怒,可能就是這個(gè)原因。

After a day of high-level meetings on May 2, the Japanese leader was treated to a festive meal at the official residence of Prime Minister Benjamin Netanyahu and his wife, Sara Netanyahu. It was their second time in Israel, and the visiting couple were served a top-notch meal by celebrity Israeli chef Segev Moshe.

5月2日,在結(jié)束了一天的高級(jí)別會(huì)議后,安倍在以色列總理官邸接受了內(nèi)塔尼亞胡夫婦的盛情款待。這是安倍夫婦第二次訪問以色列,以色列明星主廚塞格夫·莫什為他們制作了一頓頂級(jí)大餐。

But then came dessert. A selection of delectable chocolate pralines — artistically arranged inside a shiny leather shoe.

隨后而來的就是甜點(diǎn):被精心擺放在一只閃亮皮鞋餐具中的美味巧克力果仁。

While Abe took the unusual presentation in stride, Japanese and Israeli diplomats and Japan watchers were shocked that the Japanese prime minister would be served from a shoe.

關(guān)鍵詞:

相關(guān)報(bào)道:

    關(guān)閉
     

    相關(guān)新聞