电竞下注-中国电竞赛事及体育赛事平台

當(dāng)前位置:新聞 > 自動發(fā)布新聞 > 正文

伊莎貝爾·于佩爾對話賈樟柯:朗誦的意義在于傳遞作者的思想

2017-06-12 14:22:24    國際在線  參與評論()人

于佩爾和賈樟柯對談

國際在線報道(記者 李橙):6月10日,伊莎貝爾·于佩爾親臨上海文化廣場,與中國導(dǎo)演賈樟柯展開了一場別開生面的深度對談,拉開了她在上海、廣州和北京三地的“朗讀”序幕。此次來到中國,她將為中國觀眾朗讀并演繹杜拉斯的經(jīng)典作品《情人》。

出道至今,伊莎貝爾·于佩爾已演過一百多部電影,被粉絲們親切地譽為“法國文藝片女王”。從古怪放蕩的少女,到冷血強勢的人妻,一路走來,不管是喜劇或是悲劇,天真或是性感,忠貞不渝或是放蕩墮落,她都能信手拈來,戲路相當(dāng)寬廣。當(dāng)被賈樟柯問及舞臺和電影對于她的意義時,于佩爾回答道:“在電影中面對的是一個真實的自己,潛在觀眾僅是一臺攝像機,而戲劇恰是打破邊界,直接面對臺下千千萬萬真實的觀眾。”

她表示,演員自己也是自己的觀眾,演員和觀眾是沒有邊界的。她在電影演員、戲劇演員、朗讀表演者和觀眾四個身份中游刃有余地轉(zhuǎn)化,每一次表演都帶給了她不同的思考,推動她不斷塑造出“有靈魂”的角色。

于佩爾和賈樟柯對談

關(guān)于年齡與角色塑造,于佩爾始終認為,最重要的核心是一個演員的思想、價值和命運,和年齡無關(guān)。在表演中,與角色抗?fàn)?,把人物邪惡和清純、力量與脆弱多元地糅合在一起才是活生生的角色,才更是一個人。表演對于她,就像是“去別處”的一種年輕體驗,去探索自己的內(nèi)心世界。

在活動的提問環(huán)節(jié)中,于佩爾與觀眾熱情互動,言語直接坦蕩,舉止俏皮可愛,散發(fā)著法國女人特有的天真與浪漫。正如她塑造的角色一樣,淋漓而生動,玲瓏而多變。

位列于全世界最受尊敬的女演員之一的于佩爾,也幾乎擁有全法國最具辨識度的嗓音。有評論指出,她的嗓音“柔軟,卻堅定而清晰。”2015年7月,她曾在第69屆亞維農(nóng)藝術(shù)節(jié)上,朗讀了法國著名作家薩德的兩部經(jīng)典作品合編版本《瑞斯丁娜和于麗埃特》的選段。她投入而冷靜的朗讀贏得了在場觀眾持久的掌聲,以及評論界的高度贊賞。

于佩爾和賈樟柯對談

在提及朗讀者與作者的關(guān)系時,她認為:“作品的生命是源源不斷的,主要是原作者起了決定性作用。作為演員或者閱讀者,我們從某種程度上確實在為作品‘發(fā)聲’,讓更多人聽見,但是這并不意味著我們是作品的使者。閱讀的意義在于思想,而在這里傳遞的是作者的思想,不是我的?!?/p>

朗讀是一場不同尋常的演出,是一種本初的回歸,是文化力量和文化認同的輸出。于佩爾與杜拉斯、與《情人》之間究竟存在著什么樣的距離?兩個法國女人分屬不同的時間和空間,卻在舞臺上以朗讀的形式相聚,這將是一場獨一無二地演出,讓戲劇表達回歸語言本身。6月14日,北京天橋藝術(shù)中心將以伊莎貝爾·于佩爾的魅力嗓音,直抵觀眾靈魂。

關(guān)鍵詞:于佩爾賈樟柯朗誦
關(guān)閉