中共中央政治局委員、外交部長王毅于2月14日出席了第61屆慕尼黑安全會議,并在“中國專場”致辭,回答了現(xiàn)場提問。在談及中美關(guān)系時,王毅強(qiáng)調(diào)中國人從不信邪、不怕鬼,新中國就是在戰(zhàn)勝各種艱難險(xiǎn)阻中發(fā)展壯大起來的。他引用了一句古話:“天行健,君子自強(qiáng)不息”,并用另一句形象的話表達(dá)中國人的氣度和品格:“他強(qiáng)任他強(qiáng),清風(fēng)撫山崗;他橫任他橫,明月照大江”。這句話意味著無論外界如何變化,中國都能泰然處之,巋然不動。
對于這幾句中文,王毅建議可以借助DeepSeek進(jìn)行翻譯。DeepSeek給出了兩種英文翻譯版本:
直譯與意譯結(jié)合版: Let them be strong, the gentle breeze brushes the mountain ridge; Let them be fierce, the bright moon shines over the mighty river.
文學(xué)化意譯版: No matter how strong they are, like the breeze caressing the hills; No matter how fierce they act, like the moon lighting the river。
DeepSeek還解釋了這些句子的文化背景。其中,“他強(qiáng)任他強(qiáng),清風(fēng)撫山崗;他橫任他橫,明月照大江”出自金庸小說《倚天屠龍記》,是《九陽真經(jīng)》中的口訣,比喻面對外界壓力時保持內(nèi)心的堅(jiān)定與超然。而“天行健,君子自強(qiáng)不息”出自《周易·乾卦》,體現(xiàn)了儒家“天人合一”的思想,強(qiáng)調(diào)宇宙運(yùn)行剛健不息,人應(yīng)效法天道,通過不斷自我完善實(shí)現(xiàn)精神境界的提升。
DeepSeek近期在國際上引起了廣泛關(guān)注和熱烈討論。美國總統(tǒng)特朗普對此表示,DeepSeek的出現(xiàn)給美國相關(guān)產(chǎn)業(yè)敲響了警鐘,美國需要集中精力贏得競爭。