近日,微信翻譯功能迎來更新,潮汕話正式加入可翻譯方言行列。用戶在聊天對話框中只需長按消息選擇“翻譯”,或開啟“自動翻譯聊天中收到的消息”功能,就能實(shí)現(xiàn)潮汕話與普通話的雙向互譯。有用戶測試后表示,日常短句翻譯準(zhǔn)確率超過80%,即便復(fù)雜的潮汕順口溜也能達(dá)到70%的識別度。
不過,該功能還在優(yōu)化完善中,遇到復(fù)雜語句、生僻俚語或不同片區(qū)的口音時(shí),可能會出現(xiàn)識別困難。盡管如此,這一功能已經(jīng)受到不少潮汕人的歡迎。他們發(fā)現(xiàn),通過長按發(fā)語音說潮汕話并上滑選擇“轉(zhuǎn)文字”,像“你在做尼”“你食未”“來去踢桃”等句子的識別準(zhǔn)確率很高。這使得不擅長打字的長輩也能輕松用潮汕話發(fā)送文字消息。
目前,iOS系統(tǒng)和安卓系統(tǒng)的手機(jī)用戶,只要將微信更新到最新版本(當(dāng)前是8.0.65版本),就可以體驗(yàn)這一新功能。公開資料顯示,微信已明確支持粵語和潮汕話的翻譯及語音轉(zhuǎn)文字功能。其中,粵語的支持較為成熟,用戶發(fā)送粵語語音后可以直接轉(zhuǎn)換為對應(yīng)的文字。而潮汕話翻譯作為新增功能,仍在持續(xù)優(yōu)化中。
除了方言外,微信翻譯還覆蓋英語、日語等18種語言,滿足不同用戶的溝通需求。有網(wǎng)友希望微信能盡快開發(fā)更多方言翻譯,例如閩南語和客家話,以便讓老家的長輩上網(wǎng)更方便。
“怎么不等微信下架再告訴我”是2025年7月底微博熱門調(diào)侃梗,核心矛盾是用戶對微信“隱藏功能未及時(shí)科普”和“已下架功能后知后覺”的雙重吐槽,具體分為兩大方向:
2025-08-01 10:31:15怎么不等微信下架再告訴我