中國“網(wǎng)絡(luò)文學(xué)+”大會上發(fā)布的20部優(yōu)質(zhì)IP作品,則把重點(diǎn)放在近年來熱門的“IP”一詞上,與發(fā)布方主題“網(wǎng)絡(luò)文學(xué)+”呼應(yīng),雖是評選網(wǎng)文作品,卻并不拘泥于文本,而意在以網(wǎng)絡(luò)作品為原點(diǎn),“+”上更多后續(xù)開發(fā)的媒體形式,打造前后相繼、整體串聯(lián)的創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)鏈。因此,這份名單的意義在于以官方態(tài)度帶動產(chǎn)業(yè)方向。
“IP”一詞在中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)語境中特指知識產(chǎn)權(quán)(Intellectual property),即網(wǎng)絡(luò)作品作為獨(dú)特知識產(chǎn)權(quán)對象,所具備的潛在改編能力或者多媒介形態(tài)轉(zhuǎn)換能力。在IP范疇內(nèi),網(wǎng)絡(luò)文學(xué)不是局限于網(wǎng)絡(luò)或者單一媒體的閱讀對象,而被看作一種具有廣泛適應(yīng)性的青年流行文化元素,既可以是在線閱讀的文字連載,也可以被改編為印刷書籍、動漫、影視劇、網(wǎng)絡(luò)游戲、有聲讀物等。網(wǎng)絡(luò)作品知名度本身就具備成為品牌的優(yōu)勢,不僅能帶動周邊產(chǎn)品開發(fā),也能促進(jìn)粉絲經(jīng)濟(jì)發(fā)展。因此,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)跨媒介改編的潛在價值得到了重視。對于這種價值的開發(fā)和利用,此前曾有人以“全產(chǎn)權(quán)運(yùn)營”命名,如今則統(tǒng)一為“IP”,那些具有高知名度和強(qiáng)大粉絲基礎(chǔ)的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)被稱為大“IP”。
由此不難看出,首先,對“網(wǎng)絡(luò)文學(xué)優(yōu)質(zhì)IP”的評選,應(yīng)當(dāng)是一個對“網(wǎng)絡(luò)文學(xué)”和“優(yōu)質(zhì)IP”進(jìn)行的組合考量。所以,入選名單或是具備較高知名度的網(wǎng)絡(luò)文本,亦或是能夠吸引跨媒介的受眾。從“知名度”這個維度來看,如名單中唐門的《斗羅大陸》、穿越的《步步驚心》、盜墓的《鬼吹燈》等,在線文本自身既具備足夠知名度,又能否吸引足夠數(shù)量讀者參與互動,這是評價優(yōu)劣的基本條件。從“跨媒介”這個角度來看,《致我們終將逝去的青春》、《失戀三十三天》、《瑯琊榜》等,許多公眾第一次聽說它們,是影視劇而不是網(wǎng)絡(luò)文學(xué),在線文本的吸引力遠(yuǎn)遠(yuǎn)比不上電視劇?!吨虑啻骸吩}《致我們終將腐朽的青春》,在出版紙質(zhì)圖書、改編電影的過程中,經(jīng)歷了基調(diào)和形式上的巨大轉(zhuǎn)變,是編輯、導(dǎo)演以及演員共同的心血。但如果考慮到這幾部IP因改編而大熱并反哺網(wǎng)文原作,也可看作其他媒介形式在網(wǎng)絡(luò)文學(xué)故事基礎(chǔ)上賦予其二次生命。這種媒介融合中成功的案例也可以被納入網(wǎng)絡(luò)文學(xué)IP范疇。