电竞下注-中国电竞赛事及体育赛事平台

中華網(wǎng)

設(shè)為書簽Ctrl+D將本頁面保存為書簽,全面了解最新資訊,方便快捷。
軍事APP
當(dāng)前位置:新聞 > 中國新聞 >

永恒的明燈——寫在《共產(chǎn)黨宣言》中文首譯本出版100周年之際(3)

永恒的明燈——寫在《共產(chǎn)黨宣言》中文首譯本出版100周年之際(3)
2020-07-05 11:52:01 新華網(wǎng)

這是先進(jìn)青年知識分子、中國共產(chǎn)黨最早成員之一陳望道存世不多的親筆信中的一段話,信是他寫給一位后輩的。

1973年5月8日下午,時年45歲的浙江金華地區(qū)教師鄭振乾壯起膽子,給仰慕已久的陳望道寫信:“最近我們金華地委舉辦了第一期兼職理論輔導(dǎo)員讀書會,主要學(xué)習(xí)馬克思、恩格斯共同撰寫的《共產(chǎn)黨宣言》……我們殷切請求您,將那時翻譯出版的原本寄數(shù)份給我們……同時敬請陳老將翻譯出版宣言的經(jīng)過、遭遇告訴我們?!?/p>

后輩同志對馬列主義的熱愛、對共產(chǎn)主義事業(yè)的熱忱,讓陳望道在回信中直言“感到無限親切”。他同時說道:“至于學(xué)習(xí),我勸你們讀新著,新著有馬克思、恩格斯的許多篇序,比舊本完備得多?!?/p>

據(jù)檔案資料記載,1920年春,陳望道全神貫注翻譯宣言時,曾誤把墨汁當(dāng)作紅糖蘸著粽子吃,并對母親說“夠甜,夠甜”,留下了“真理味道有點甜”的故事。白色恐怖時期,反動派將《共產(chǎn)黨宣言》定為禁書,不準(zhǔn)再版,見之即查繳。陳望道則被冠以“《共產(chǎn)黨宣言》譯者”名號,上了反動派黑名單,多次險遭毒手,直至上海解放。

近半個世紀(jì)過去,鄭振乾已92歲高齡。他將陳望道的親筆信視作珍寶,“它總能使我感到格外振奮,信的字里行間都閃耀著一個共產(chǎn)黨人的堅定信念和崇高品行,激勵我不忘初心、追求真理?!?/p>

一個細(xì)節(jié)是,信在5月8日寄出,回信的落款是5月11日?!案赣H一定是收到信后就立即提筆回信了?!标愅乐雨愓裥赂嬖V記者,父親平日言語不多,更不愿意和人談起自己的遭遇。“但他對這些年輕人有問必答,只因他們同樣熱愛馬列主義。他想用那些話去激勵他們堅守共產(chǎn)黨人的理想信念,做宣言精神的忠實傳人?!?/p>

關(guān)鍵詞:

相關(guān)報道:

    關(guān)閉
     

    相關(guān)新聞