攻克了人才關,福耀還面臨另一個重大挑戰(zhàn)——文化沖突?!拔幕瘺_突、溝通和交流是公司最大的成本,”劉道川坦言。
語言障礙首當其沖。在一線工作的約翰·威斯羅對這一點深有感觸。在他工作的夾層車間,既有美國員工,還有從中國來傳授技術的師傅。師傅和徒弟之間的交流有時靠人工翻譯,但大多數(shù)情況下只能依賴手機上的翻譯軟件。威斯羅說:“碰上緊急情況,我們需要中國師傅告訴我們哪里出了問題,但語言成為我們之間順暢溝通的障礙?!?/p>
為消除語言障礙,福耀開展了“一帶一”項目,即一個美國人和一個中國人組成學習小組,在相互學習語言的同時進行技術交流?!半m然我們不懂中文,但幸運的是,我們的中國同事懂一點英語,”威斯羅說。
除語言外,文化沖突更需要雙方花大量時間和精力來增進了解。威斯羅說,中國同事是玻璃制造專家,很容易發(fā)現(xiàn)生產(chǎn)過程中的問題,但很可能會先解決問題,事后才告知美國同事。他很佩服中國同事豐富的經(jīng)驗和高效的執(zhí)行力,但還是希望中國同事在修復問題之前先與美國同事溝通一下。
為增進中美同事的相互理解,福耀不僅開展技能培訓,還增加了文化融合的交流。今年春節(jié),福耀組織了十幾名美國員工到中國參觀福耀的姐妹工廠,學習交流經(jīng)驗。
參加了中國之旅的威斯羅告訴記者,中國之行讓他深切感受到中美工廠是合為一體的,大家竭盡全力朝著相同的方向前進?!爱斘覀冇H眼看到中國工廠,發(fā)現(xiàn)我們美國工廠和中國工廠之間并沒有區(qū)別:我們干同樣的事情,遵守同樣的標準和流程。福耀中國有30多年的成功經(jīng)驗,福耀美國同樣能成功,”威斯羅說。
此外,福耀還注意加強員工和管理層的溝通,向董事會傳達員工的合理化建議,并與職工分享企業(yè)運營情況和財務狀況,加深職工對企業(yè)的了解?!皵?shù)千名職工在福耀工作,下了班他們都是‘福耀大使’。如果員工不知道公司運轉情況,外界對福耀的了解會更有限,這不利于福耀在當?shù)氐陌l(fā)展,”福耀美國公司獨立董事丹尼爾·柯倫告訴記者。
目前,福耀也在不斷摸索如何成功塑造美國本土的福耀文化?!暗侥膫€地方都要學習當?shù)貎?yōu)秀的文化或工作方式,有些在中國通行的經(jīng)驗在美國是需要改進的。我們希望能夠適應美國文化,從小的地方做起,”劉道川說。