席姆諾夫斯基立即出發(fā)前往恐怖灣,在剛剛過去的這個夏天,這里沒有結冰。他的搜索隊使用了側掃聲吶,透過渾濁的海水對海底進行成像處理。就在他們想要放棄時,恰好從海底一艘古老的3桅船上經過,位置在發(fā)現(xiàn)“埃里伯斯”號的地點以北80英里。潛水員一周后查看了船只的情況,確定它就是“恐怖”號。這艘船密封得嚴嚴實實,可能原樣保存著當初的文件和其他文物。
哈里斯說:“總而言之,看到一艘看上去堅固無比的船躺在海底,這景象實在令人震撼?!?/p>
科學家說,如果“埃里伯斯”號和“恐怖”號藏在富蘭克林時代常見的那種厚厚的冰層下面,或者哪怕是20世紀七八十年代的冰層,能否發(fā)現(xiàn)它們都是個未知數(shù)。扎貢說,就在不久前,維多利亞海峽的冰層還是每10年才融化一次,可是現(xiàn)在,它通常每到夏天就會融化。只有在開闊的水域,側掃聲吶才會最大限度地發(fā)揮作用。
今后幾年,加拿大公園管理局的科研人員會研究這2艘船、拍下照片并在發(fā)現(xiàn)它們的位置進行發(fā)掘,從而盡可能多地了解探險隊的命運。他們會尋找遇難者遺體,甚至是富蘭克林的棺材。他們會尋找文物、文件、航海圖以及其他材料,從而解答存在已久和新出現(xiàn)的問題:“恐怖”號為什么在“埃里伯斯”號以北這么遠的地方?是船員們讓“恐怖”號航行到這里的嗎?為什么這么多人在如此短的時間里病倒?他們?yōu)槭裁磿Q定走一條最終奪去大家生命的危險路線?
退休海洋學家卡馬克說:“他們是訓練有素的,他們不會死守在船上活活餓死。他們尋找了出路。這是一條怎樣的死亡路線?我們會有怎樣的發(fā)現(xiàn)來給這部生存史詩下一個結論?”