為了紀念那些死去的人,我指示我們偉大的國旗降半旗致哀。
我將于周三訪問拉斯維加斯,會見執(zhí)法人員、急救人員和遇難者家屬。
在悲劇和恐怖的時刻,美國團結在一起——而且一直都是這樣。我們呼吁團結我們的紐帶——我們的信念、我們的家庭和我們共同的價值觀。我們呼吁公民的紐帶,社區(qū)的紐帶,以及我們共同的人性的安慰。
我們的團結不能被邪惡摧毀。我們的紐帶不能被暴力破壞。盡管我們對我們同胞的毫無意義地被謀殺感到如此憤怒,但我們的愛卻在今天定義了我們——而且將永遠如此。
在這樣的時候,我知道我們在混沌中尋找某種意義,在黑暗中尋找某種光明。答案并不容易。但我們可以得到安慰,因為我們知道即使是最黑暗的空間也能被一束光照亮,即使是最可怕的絕望也能被一線希望照亮。
梅拉尼婭和我正在為每一個受損、受傷或失去親人的美國人祈禱,他們在這場可怕的恐怖襲擊中付出了慘重的代價。我們?yōu)槿珖嗣竦膱F結和和平祈禱。我們祈禱邪惡被驅逐的那一天,無辜的人遠離仇恨和恐懼。
愿上帝保佑那些逝去的生命的靈魂。愿上帝賜給我們治愈的恩典。愿上帝為悲傷的家庭提供力量,讓他們繼續(xù)前行。
謝謝你!上帝保佑美國。謝謝你。
美國槍支暴力聽證 當?shù)貢r間6日,美國眾議院司法委員會在華盛頓舉行了近八年來第一次槍支暴力聽證會,美國兩黨議員和包括多名槍支暴力犯罪的目擊者和幸存者,以及控槍組織成員參加了當天的聽證會。