期待在特殊的日子收到一塊巧克力?對日本男性來說,這個(gè)門檻不算高。因?yàn)榧词故詹坏桨凳咀约菏菍Ψ秸婷熳拥摹氨久煽肆Α?,還會(huì)有一份裝滿情義和感謝的“義理巧克力”“兜底”。
在日本,女方會(huì)在特殊日子、譬如2月14日所謂“情人節(jié)”,給男方送巧克力,男方給女方回禮則要等到一個(gè)月后的所謂“白色情人節(jié)”。顧及同一職場沒收到巧克力的男性“面子”,從上世紀(jì)80年代開始,一種無關(guān)愛情的“義理巧克力”開始在日本流行。
如何區(qū)分自己收到的是“本命巧克力”還是“義理巧克力”?有日本網(wǎng)友整理了幾個(gè)要點(diǎn)。
首先,收到巧克力的場所不同。兩人單獨(dú)相處時(shí)收到的巧克力極可能是“本命巧克力”,而在眾人面前收到以“分發(fā)”方式給予的巧克力一般是“義理巧克力”。
其次,“本命巧克力”包裝更加用心、精美,價(jià)格更高,有時(shí)會(huì)夾帶一些卡片和寫滿心意的紙條。
隨著巧克力文化在日本發(fā)展,送給同性朋友的“友情巧克力”、獎(jiǎng)勵(lì)自己的“犒賞巧克力”近年占據(jù)巧克力市場半壁江山。
日本GMO傳媒旗下研究所針對10歲至20歲女性的問卷調(diào)查顯示,一名女學(xué)生平均會(huì)給15.2個(gè)人送巧克力,其中送給女性朋友的最多,占比為91.2%。
《朝日新聞》援引松屋銀座百貨店2016年底對3.2萬名會(huì)員的問卷調(diào)查所獲結(jié)果報(bào)道,2月14日買巧克力“犒賞自己”的調(diào)查對象比例高達(dá)54.5%,預(yù)算平均為3507日元(約合203元人民幣)。這一比例和預(yù)算金額甚至超過用于向欽慕對象告白的“本命巧克力”。(劉秀玲)(新華社專特稿)

?