新華社英國(guó)劍橋8月10日電 通訊:詩(shī)歌為媒 草木關(guān)情——英國(guó)劍橋大學(xué)建中式花園紀(jì)念徐志摩
新華社記者張代蕾 梁希之
90多年前,中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)人徐志摩在英國(guó)劍橋大學(xué)學(xué)習(xí)期間,喜歡從宿舍窗戶眺望校內(nèi)康河畔的一處風(fēng)景,后來(lái)?yè)?jù)此創(chuàng)作了膾炙人口的名篇《再別康橋》。作為紀(jì)念,劍橋大學(xué)國(guó)王學(xué)院2008年把刻有《再別康橋》的詩(shī)碑豎立于康河畔。如今,一座以徐志摩命名的中式花園又在詩(shī)人當(dāng)年憑窗遠(yuǎn)眺、目光所及之處落成。
10日,坐落于徐志摩詩(shī)碑旁的“徐志摩花園”在第四屆劍橋徐志摩詩(shī)歌藝術(shù)節(jié)上正式向公眾開放。
這是劍橋大學(xué)歷史上第一座修建在校園內(nèi)的中式花園。國(guó)王學(xué)院首席園藝師史蒂芬·科格希爾在設(shè)計(jì)中融入了中國(guó)道教和佛教理念,花園中央是以黑白石子砌成的陰陽(yáng)圖案,一條刻有《再別康橋》中英文詩(shī)文的小徑從“陰”“陽(yáng)”中穿過(guò)。英文詩(shī)的雕刻出自英國(guó)雕刻家蒂姆·喬克之手,中文詩(shī)則由中國(guó)諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主莫言、藝術(shù)家姜寶林和書法家劉正成等書寫。
“那河畔的金柳,是夕陽(yáng)中的新娘;波光里的艷影,在我的心頭蕩漾……”應(yīng)邀而來(lái)的中英兩國(guó)近百位詩(shī)人、藝術(shù)家和學(xué)者一邊在花園中行走,一邊低頭看著腳下的詩(shī)文誦讀著。穿過(guò)這條書法、雕刻與詩(shī)歌相融合的小徑,便到達(dá)花園盡頭的“新月長(zhǎng)椅”,這一名字取自徐志摩1923年參與創(chuàng)建的文學(xué)團(tuán)體新月社。長(zhǎng)椅旁,中英兩國(guó)詩(shī)人代表舉辦讀詩(shī)會(huì),朗誦以“花園與飛鳥”為主題的詩(shī)歌作品。
英國(guó)詩(shī)人露西·漢密爾頓說(shuō),鳥類和花園不只是日常生活的組成部分,它們?cè)谟⒅袃蓢?guó)詩(shī)歌藝術(shù)中占有非常重要的地位。“莎士比亞和中國(guó)偉大劇作家湯顯祖都選擇花園作為他們筆下知名愛(ài)情悲劇的故事背景,把鳥類作為傳情達(dá)意的信使?!?/p>