同熟悉的老病友,哈齊姆愿意探討一些中醫(yī)理念:順?biāo)臅r、節(jié)飲食、調(diào)情志。如果有些疾病更適合西醫(yī)手術(shù)治療,他會果斷地推薦患者進(jìn)行手術(shù)。
“好像打開了一道門,覺得之前有些狹隘。”這是中國中醫(yī)科學(xué)院中醫(yī)臨床基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)研究所副主任趙靜在接觸了阿拉伯等傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)后的感受。在“一帶一路”國家推廣中醫(yī)的研究課題中,她意外發(fā)現(xiàn),阿拉伯醫(yī)學(xué)與中醫(yī)學(xué)在悠久的歷史中曾互通有無。
她在相關(guān)方面的論文中寫道,阿拉伯醫(yī)學(xué)與中醫(yī)藥交流最早可追溯到漢朝,《史記》就曾記載藥物貿(mào)易往來。唐代的《千金翼方》和《外臺秘要》都有收錄阿拉伯、波斯藥方。元代宮廷先后專設(shè)6個機(jī)構(gòu),研究推廣阿拉伯醫(yī)學(xué)。白龍腦、乳香、五味子、琥珀、蘇合香……從中東地區(qū)而來的珍貴藥材,沿著古代絲綢之路進(jìn)入中國,在千百年的文明交往中,豐富著東方醫(yī)學(xué)的理念。
哈齊姆認(rèn)為,中國所倡導(dǎo)的文明對話,也將推動西醫(yī)、中醫(yī)、阿拉伯醫(yī)學(xué)、印度醫(yī)學(xué)等各種元素更好地交流互鑒?!肮爬吓c現(xiàn)代、東方與西方、精神與肉體,和諧是終極目標(biāo)。”