电竞下注-中国电竞赛事及体育赛事平台

當(dāng)前位置:新聞 > 滾動(dòng) > 正文

《黃梅詩》:趣在一波三折

2017-09-08 04:21:50    中國青年網(wǎng)  參與評(píng)論()人

古人論詩,講究“曲”和“幽”,即所謂“曲徑通幽”,“隱幽微妙”。曲折隱幽能擴(kuò)大詩的內(nèi)涵,提升詩的趣味,增強(qiáng)詩的魅力。

所謂曲折隱幽,通常情況下,指的是表達(dá)曲隱,情思幽深,內(nèi)容含蓄,用語微妙。然而,在詩歌中,還存在另一種“曲折”“隱幽”現(xiàn)象,就是詩語蘊(yùn)含了貌似舛錯(cuò)而實(shí)不舛錯(cuò)的意義,構(gòu)成理解上的反復(fù)折繞,從而表現(xiàn)出一種特有的藝術(shù)趣味。如有首叫作《黃梅詩》的詩歌,在吳越一帶口頭相傳,引起文人們的說是論非。這詩的內(nèi)容是:

一樹黃梅個(gè)個(gè)青,

打雷落雨滿天星。

三個(gè)和尚四方坐,

不言不語念真經(jīng)。

初讀此詩,在讀而不思的片刻工夫中,憑直覺,感到它蠻有意思,一氣通貫,且有韻致。詩寫出了特定時(shí)期的特定景象:初夏季節(jié),清凈的寺院中,一棵巨大的黃梅樹上,長滿了青青的梅子。夜晚,一陣暴雨后,天晴了,碧空如洗,滿天繁星。幾個(gè)和尚,各居一方,念念有詞,領(lǐng)悟真經(jīng)的博大內(nèi)涵,似乎進(jìn)入了空寂的神秘境界。

但是,再細(xì)一想,這四句詩,句句處于矛盾狀態(tài),難以自圓其說。

何以見得呢?從字面看,既是“黃梅”,怎么不“黃”而“青”?既是“打雷落雨”,何來“滿天星”?如果用雨后解釋,顯得太牽強(qiáng)。三個(gè)和尚,焉能“四方坐”?既是“念”,該有聲,怎么又“不言不語”呢?正是從這個(gè)視角看,這詩就陷入悖論之中,成為“邏輯矛盾”的典型例證。彭漪漣《古詩詞中的邏輯》一書就此寫道:“第一句包含‘黃梅是黃的’和‘黃梅是青的’兩個(gè)互相矛盾的命題;第二句包含‘天空無星’(打雷下雨時(shí)天上是無星的)和‘滿天空有星’兩個(gè)互相矛盾的命題;第三句包含‘三個(gè)和尚只能坐三方’和‘三個(gè)和尚坐了四方’兩個(gè)互相矛盾的命題;第四句包含‘三個(gè)和尚無言無語’和‘三個(gè)和尚念真經(jīng)’(有言有語)兩個(gè)互相矛盾的命題?!闭沁@種悖謬,給人這樣一種感覺,就是它同民間流行的“顛倒歌”相差無幾,故意制造一種悖理和荒唐。“顛倒歌”采用“故錯(cuò)”手法,有意把事物說反,以突出幽默諧噱之味。如“東西路,南北走,出門碰上人咬狗。拾起狗來砸磚頭,又被磚頭咬了手。老鼠叼著貍貓跑,口袋馱著驢子走。”把事物之間正常關(guān)系顛倒過來?!饵S梅詩》雖沒有顛倒事物的關(guān)系,但卻有意制造矛盾,極力突出一種調(diào)皮、調(diào)侃的味道。

相關(guān)報(bào)道:

    關(guān)閉