臺灣中時新聞網(wǎng)報道,民進(jìn)黨民意代表陳培瑜在立法機(jī)構(gòu)提議,希望文化部門與教育部門能將閩南語更名為“臺語”,并認(rèn)為這一觀點(diǎn)已獲得民間廣泛認(rèn)同。然而,有學(xué)者對此提出異議,指出若“臺語”意指臺灣地區(qū)的語言,理應(yīng)涵蓋所有在臺灣使用的語言種類??紤]到使用人數(shù)最多的實(shí)為華語,按此邏輯,華語似乎更適合作為“臺語”。學(xué)者強(qiáng)調(diào),對此議題應(yīng)持謹(jǐn)慎態(tài)度,展開深入探討。
在立法機(jī)構(gòu)“教委會”召開的一場關(guān)于“語言發(fā)展法”成效評估的專題報告會上,陳培瑜播放了一段視頻,內(nèi)容為英偉達(dá)CEO黃仁勛用閩南語表達(dá)贊嘆,隨后詢問文化部門及教育部門負(fù)責(zé)人該語言的正式名稱,兩者均回答為“臺語”。陳培瑜據(jù)此指出,教育部門在辭典及語文競賽中持續(xù)使用“閩南語”這一說法,與歷史背景不符,要求相關(guān)部門在一個月內(nèi)提交相關(guān)報告。教育部門負(fù)責(zé)人彭富源同意按時提交報告。
成功大學(xué)考古所教授臺邦·撒沙勒介入討論,質(zhì)疑“臺語”是否能真正代表臺灣本土語言,特別是考慮到臺灣最早的本土語言是少數(shù)民族語言。他提醒,不應(yīng)讓“臺語”成為語言上的獨(dú)大或霸權(quán),并提出如果按照使用人數(shù)最多的標(biāo)準(zhǔn),“臺語”這一名稱或許更適合華語。同時,“原民會”表示對閩南語更名事宜不便發(fā)表意見。
“客委會”則表示,尊重各族群對自己語言的命名,但強(qiáng)調(diào)語言名稱關(guān)乎歷史與文化,需要更多溝通與理解才能形成共識。臺灣“中央大學(xué)”客家語文暨社會科學(xué)系教授陳秀琪也認(rèn)為,將“臺語”定義為包含臺灣所有語言的概念值得商榷,需經(jīng)過審慎討論。
對于陳培瑜的觀點(diǎn),一些臺灣網(wǎng)民表達(dá)了不滿,批評此舉為無意義的政治操作,強(qiáng)調(diào)閩南語即是閩南語,不應(yīng)將其政治化,這對文化的傳承并無益處。更有評論指出,閩南語源自福建南部,將其稱為“臺語”并不準(zhǔn)確,同時也引發(fā)了關(guān)于何為“臺灣語”以及語言歸屬和認(rèn)同的廣泛討論。
國臺辦發(fā)言人早前針對此類“正名”行為指出,閩南語和客家話都是中國的地方方言,屬于中華文化的組成部分。民進(jìn)黨當(dāng)局推動“去中國化”的企圖,通過所謂的“正名”不會改變臺灣社會對中華文化和中華民族的深厚認(rèn)同。