在這場(chǎng)慘敗中,最受傷的莫過(guò)于那些始終不離不棄的忠實(shí)球迷,如因“退錢(qián)”言論而聞名的“退錢(qián)哥”。比賽之后,“退錢(qián)哥”還經(jīng)歷了一次令他心痛的插曲:在地鐵站偶遇兩名日本兒童,其中一名男孩用中文數(shù)到七,以此暗指比賽結(jié)果。面對(duì)孩子的無(wú)心之舉,“退錢(qián)哥”內(nèi)心五味雜陳,向女兒解釋的同時(shí),眼含淚水,聲音哽咽。他強(qiáng)調(diào),雖然已習(xí)慣國(guó)足的失利,但賽后還得承受對(duì)方球迷的嘲諷,這種滋味格外難受,并對(duì)國(guó)足發(fā)出警示:“落后就會(huì)挨打?!?/p>
這段經(jīng)歷在網(wǎng)絡(luò)上引發(fā)共鳴,不少網(wǎng)友在感慨之余,也開(kāi)始懷念起以往的教練和時(shí)期,這種懷舊情緒進(jìn)一步映射出當(dāng)前的無(wú)奈與迷茫。
退錢(qián)哥哽咽談遭日本球迷當(dāng)面嘲諷!