漢謨拉比與商湯是同一人 作者發(fā)聲 學(xué)者論文引爭議。近日,一篇2007年刊發(fā)于《武漢科技學(xué)院學(xué)報(bào)》的文章《<漢謨拉比法典>與商湯關(guān)系新論》在國內(nèi)高教界引起議論。文章摘要部分提到,《漢謨拉比法典》是人類上古文明的標(biāo)志性成就,通過英漢兩種語言的同源追溯,可以考證漢謨拉比在位期間所做的功績,并認(rèn)為漢謨拉比及其同時(shí)代人物能夠與《史記》所載的商湯王很好地吻合起來。這為中華五帝史、夏史及商史提供了一條新的線索。
引言部分指出,可能的推測是在上古世界里,英國人的先祖曾受到中華文明的影響,英語詞可能是用拼音方式抄錄上古單音節(jié)文字特別是古漢語文獻(xiàn),導(dǎo)致英語與漢語詞匯大量相通。根據(jù)歷史考證,說印歐語系的英國人的先祖發(fā)源于歐亞草原,在小亞細(xì)亞及兩河流域經(jīng)受文明洗禮后,逐步遷移到英格蘭群島。以此推測,上古漢語可能是古代兩河的主要語言之一,從兩河流域遷移到黃河流域進(jìn)而擴(kuò)展到整個(gè)東亞地區(qū)。如果這個(gè)假設(shè)成立,《漢謨拉比法典》所用的語言應(yīng)與中國古漢語極為相近,或者漢謨拉比本人就是中華歷史上非常有名的帝王,只是由于翻譯過程中的誤會(huì),導(dǎo)致我們無法認(rèn)出這一事實(shí)。
文章內(nèi)文部分羅列了漢謨拉比和商湯在歷史文獻(xiàn)中的事跡,并得出結(jié)論:所謂的《漢謨拉比法典》,其實(shí)是商湯讓義伯、仲伯刻所俘蘇薩城邦的寶玉而作的《典寶》。一旦確認(rèn)商湯與漢謨拉比是同一個(gè)人之后,中華夏、商、周歷史問題就有可以牽引的總脈絡(luò)。
對此,有網(wǎng)友在社交媒體評論稱,該文內(nèi)容過于牽強(qiáng)附會(huì)。文章作者李榮建和吳彬華分別來自武漢大學(xué)阿拉伯研究中心和空軍雷達(dá)學(xué)院。李榮建先后留學(xué)埃及、敘利亞,曾任中國駐伊拉克大使館一等秘書、政治處副主任等職務(wù),是我國知名阿拉伯問題專家。他還曾以武漢大學(xué)教授、武漢大學(xué)阿拉伯研究中心主任、湖北省禮儀學(xué)會(huì)會(huì)長等身份出席活動(dòng)?!段錆h科技學(xué)院學(xué)報(bào)》現(xiàn)已更名為《武漢紡織大學(xué)學(xué)報(bào)》。