日女議員說(shuō)生孩子不是為了送上戰(zhàn)場(chǎng)。12月16日,在日本參議院預(yù)算委員會(huì)會(huì)議上,令和新選組籍參議員奧田文代對(duì)日本政府加速軍備擴(kuò)張?zhí)岢雒土遗険簟?/p>
奧田文代曾是鋼琴老師,剛當(dāng)選議員。她有3個(gè)孩子,認(rèn)為政治的意義是保護(hù)孩子。奧田質(zhì)問(wèn)日本首相高市早苗說(shuō):“生孩子不是為了送他們上戰(zhàn)場(chǎng)。‘絕不讓孩子上戰(zhàn)場(chǎng)’、‘絕不讓孩子卷入戰(zhàn)爭(zhēng)’,時(shí)間有限,請(qǐng)?jiān)?0秒內(nèi)只用‘是’或‘否’回答?!?/p>
對(duì)此,高市早苗只用“為了保護(hù)孩子們寶貴的生命我會(huì)戰(zhàn)斗的”一句話(huà)搪塞。
現(xiàn)場(chǎng)有人指責(zé)奧田不當(dāng)發(fā)言,日本網(wǎng)友則表示支持:“哪里不好?哪句?”“奧田議員問(wèn)得好?!薄拔覀儾恍枰娰M(fèi)?!薄皠e把孩子卷入戰(zhàn)爭(zhēng)?!?/p>
日女議員說(shuō)生孩子不是為了送上戰(zhàn)場(chǎng)
日女議員說(shuō)生孩子不是為了送上戰(zhàn)場(chǎng)
日女議員說(shuō)生孩子不是為了送上戰(zhàn)場(chǎng)