談起視頻中的那位外國博主,周大伯回憶,當(dāng)時(shí)對(duì)方正在看別人寫毛筆字,他便主動(dòng)走過去,用一句簡單直接的問候打開話題:“Do you speak English?” 對(duì)方回答“Yes”。有了這句肯定的回應(yīng),雙方很快聊了起來,這才有了后來在網(wǎng)絡(luò)上走紅的視頻。
為了方便與外國朋友交流,周大伯還給自己取了一個(gè)英文名——“Holmes”(福爾摩斯)。他說,聊天其實(shí)沒有什么高深技巧,關(guān)鍵就是“沒話找話”。中國文化、西湖風(fēng)景、太極拳、氣功、按摩、推拿、針灸,還有中國美食,這些都可以成為交流的話題。只要開口聊起來,氣氛自然就熱絡(luò)了。
周盤麟出生于江蘇溧水,在上海長大。英語是他從中學(xué)時(shí)期就培養(yǎng)起來的學(xué)習(xí)習(xí)慣。從初中開始學(xué)習(xí)的幾何、化學(xué)、代數(shù)都是英語教學(xué)。那時(shí)候的上海全是外國租界,被稱為“十里洋場”,如果英語學(xué)得好,找工作往往更有優(yōu)勢(shì)。
高中畢業(yè)后,他考入浙江大學(xué)化學(xué)系。1952年畢業(yè)后進(jìn)入中國科學(xué)院光學(xué)精密機(jī)械研究所,從事光學(xué)玻璃與光學(xué)材料研究。1958年調(diào)至光機(jī)大學(xué)(今長春理工大學(xué))任教,教授化學(xué)和英語。1961年結(jié)婚后,因妻子在浙江絲綢公司工作,他調(diào)回到杭州,先后在杭州鋼鐵廠、焦化分廠、浙江輕工業(yè)研究所等單位工作。
退休后,在朋友的邀請(qǐng)下,周盤麟做了不少翻譯工作,從筆譯到口譯,涉及印染、造玻璃、地磚、汽輪機(jī)等多個(gè)領(lǐng)域。杭州地鐵合同招標(biāo)他也參與了翻譯?!皬某钦镜轿骱呣D(zhuǎn)彎,再到武林廣場?!闭勂甬?dāng)年的線路規(guī)劃,他依然記憶清晰。
在杭州汽輪機(jī)廠進(jìn)行設(shè)備安裝時(shí),現(xiàn)場口譯工作需要和不同領(lǐng)域的工程師溝通,地基是否牢固、螺絲是否擰緊、地面是否找平、標(biāo)準(zhǔn)線是否拉好——這些細(xì)節(jié)都必須準(zhǔn)確表達(dá),否則工人無法順利開工。“做工程翻譯,不只是會(huì)英語就行?!敝艽蟛f,“蒸汽系統(tǒng)、電力設(shè)備、供水排水、壓縮機(jī)原理,都要懂一些?!?/p>
近日,一段發(fā)生在杭州西湖邊的短視頻在社交平臺(tái)上迅速走紅。視頻中,一位頭發(fā)花白的老人與一位英國博主用流利的英語交流,談吐從容、自信大方,引得來往游客紛紛駐足圍觀
2026-03-04 12:38:5397歲社牛爺爺西湖邊自信飆英語