新華社美國(guó)波士頓12月12日電
專(zhuān)訪:書(shū)成國(guó)恨心猶烈——訪《南京不哭》作者鄭洪
新華社記者顏亮郭一娜朱東陽(yáng)
在美國(guó)麻省理工學(xué)院終身教授鄭洪的心中,古城南京有著特殊的意義。
現(xiàn)年80歲的鄭洪,出生在盧溝橋事變和南京大屠殺發(fā)生那一年。他的“南京情緣”要從22年前“偶遇”的一場(chǎng)講座說(shuō)起……
1995年4月的一天,同事告訴他,麻省理工學(xué)院正在舉辦關(guān)于日本二戰(zhàn)史的講座。他趕過(guò)去一看,三名美國(guó)教授和一名日本學(xué)者正向臺(tái)下200多名聽(tīng)眾講述廣島和長(zhǎng)崎被原子彈轟炸事件。四人聲稱(chēng),日本才是二戰(zhàn)中受傷甚重、苦難最多的國(guó)家。他們推測(cè)稱(chēng),假如沒(méi)有某些特定事件,美國(guó)可能不會(huì)把原子彈投向廣島和長(zhǎng)崎。
鄭洪熱血沖腦,他頓時(shí)想起幼年時(shí)親見(jiàn)日本戰(zhàn)機(jī)轟炸廣東家鄉(xiāng)、自己和家人“躲警報(bào)”、街頭尸橫遍地的一幕幕慘狀。他站起來(lái)抗議:“如果一群強(qiáng)盜闖入了你的家中,強(qiáng)暴了你的妻子,殺死了你的兒女,還要割破你的喉管,警察進(jìn)屋來(lái)制服了強(qiáng)盜,救了你的命。請(qǐng)問(wèn)臺(tái)上四位尊貴的先生,這是警察在暴力執(zhí)法嗎?”
面對(duì)鄭洪的質(zhì)問(wèn),臺(tái)上臺(tái)下一片安靜。一名美國(guó)主講人簡(jiǎn)單敷衍了幾句,又把話題扯回原來(lái)方向。事后,《麻省理工學(xué)院技術(shù)評(píng)論》雜志刊登一篇長(zhǎng)文,由講座主講人之一執(zhí)筆,繼續(xù)為日本辯護(hù)。鄭洪投書(shū)反駁,但雜志過(guò)了幾個(gè)月才刊載,且篇幅遭大幅刪減,只是那名主講人文章的十分之一。
“他們限制我發(fā)言,我更要發(fā)言,”鄭洪說(shuō),“《南京不哭》就是我對(duì)他們的回答?!?/p>
英文不是他的母語(yǔ),南京不是他的家鄉(xiāng),但童年記憶托起的使命感推動(dòng)著他。鄭洪決定寫(xiě)一部以“南京大屠殺”為主題的小說(shuō),因?yàn)槟鞘侨毡厩秩A的最典型罪證。為此,在廣東長(zhǎng)大、從未去過(guò)南京的他于1999年專(zhuān)門(mén)申請(qǐng)假期,前往南京實(shí)地考察。
在南京,鄭洪見(jiàn)到了兩位大屠殺幸存者常志強(qiáng)和姜根福。談起1937年12月13日南京淪陷這一天的遭遇,兩人老淚縱橫。這是西方歷史書(shū)不曾記載的慘劇,鄭洪把他們的記憶寫(xiě)進(jìn)了《南京不哭》。
從2005年到2015年,鄭洪作為一名物理學(xué)家,克服了“跨界”創(chuàng)作的諸多困難,十易其稿,終于完成了這部英文小說(shuō)。2016年,作品被麻省理工學(xué)院所轄出版社出版。當(dāng)年年底,鄭洪親譯的中文版由江蘇譯林出版社發(fā)行。