电竞下注-中国电竞赛事及体育赛事平台

專訪:書成國恨心猶烈——訪《南京不哭》作者鄭洪

2017-12-13 09:39:40  新華網(wǎng)    參與評論()人

新華社美國波士頓12月12日電

專訪:書成國恨心猶烈——訪《南京不哭》作者鄭洪

新華社記者顏亮郭一娜朱東陽

在美國麻省理工學院終身教授鄭洪的心中,古城南京有著特殊的意義。

現(xiàn)年80歲的鄭洪,出生在盧溝橋事變和南京大屠殺發(fā)生那一年。他的“南京情緣”要從22年前“偶遇”的一場講座說起……

1995年4月的一天,同事告訴他,麻省理工學院正在舉辦關于日本二戰(zhàn)史的講座。他趕過去一看,三名美國教授和一名日本學者正向臺下200多名聽眾講述廣島和長崎被原子彈轟炸事件。四人聲稱,日本才是二戰(zhàn)中受傷甚重、苦難最多的國家。他們推測稱,假如沒有某些特定事件,美國可能不會把原子彈投向廣島和長崎。

鄭洪熱血沖腦,他頓時想起幼年時親見日本戰(zhàn)機轟炸廣東家鄉(xiāng)、自己和家人“躲警報”、街頭尸橫遍地的一幕幕慘狀。他站起來抗議:“如果一群強盜闖入了你的家中,強暴了你的妻子,殺死了你的兒女,還要割破你的喉管,警察進屋來制服了強盜,救了你的命。請問臺上四位尊貴的先生,這是警察在暴力執(zhí)法嗎?”

面對鄭洪的質問,臺上臺下一片安靜。一名美國主講人簡單敷衍了幾句,又把話題扯回原來方向。事后,《麻省理工學院技術評論》雜志刊登一篇長文,由講座主講人之一執(zhí)筆,繼續(xù)為日本辯護。鄭洪投書反駁,但雜志過了幾個月才刊載,且篇幅遭大幅刪減,只是那名主講人文章的十分之一。

“他們限制我發(fā)言,我更要發(fā)言,”鄭洪說,“《南京不哭》就是我對他們的回答?!?/p>

英文不是他的母語,南京不是他的家鄉(xiāng),但童年記憶托起的使命感推動著他。鄭洪決定寫一部以“南京大屠殺”為主題的小說,因為那是日本侵華的最典型罪證。為此,在廣東長大、從未去過南京的他于1999年專門申請假期,前往南京實地考察。

在南京,鄭洪見到了兩位大屠殺幸存者常志強和姜根福。談起1937年12月13日南京淪陷這一天的遭遇,兩人老淚縱橫。這是西方歷史書不曾記載的慘劇,鄭洪把他們的記憶寫進了《南京不哭》。

從2005年到2015年,鄭洪作為一名物理學家,克服了“跨界”創(chuàng)作的諸多困難,十易其稿,終于完成了這部英文小說。2016年,作品被麻省理工學院所轄出版社出版。當年年底,鄭洪親譯的中文版由江蘇譯林出版社發(fā)行。

《南京不哭》是繼張純?nèi)绲摹赌暇┐笸罋ⅲ旱诙问澜绱髴?zhàn)中被遺忘的大浩劫》后,又一部以南京大屠殺為題材、由美國華人學者寫就的作品。與張純?nèi)缋渚募o實風格相比,《南京不哭》以兩對男女的悲歡離合為主線,既痛述國殤又弘揚人性溫情,讓讀者體會南京大屠殺的慘烈,也領略中國的風俗人情、器物文化。

鄭洪說,這本書他是為自己而寫,為與他一樣在戰(zhàn)亂中長大的同輩人而寫,也是為不了解那場戰(zhàn)爭之痛的年青一代而寫。

《南京不哭》面世后,連續(xù)數(shù)周在美國亞馬遜網(wǎng)站上賣到脫銷,多次加印。讀者阿蘭·蔡斯認為,這部小說是“不為人知的中日關系黑暗史上的一道亮光。不為人知的日軍暴行、亂世下的愛情和親情、寬恕和銘記……內(nèi)容可信、敘述動人,令我手不釋卷,理解了藏在今天中日關系深處的情感”。

鄭洪的同事彼得·肯普索恩閱后感嘆,他對中日戰(zhàn)爭和東亞文化知之甚少,小說讓他終于明白了中國人對日本侵華戰(zhàn)爭難以釋懷的深層原因。更可貴的是,小說結尾為實現(xiàn)民族和解、友好共處提供了希望。

《南京不哭》大獲成功,但鄭洪仍不滿足。他認為,在對二戰(zhàn)真相話語權的詮釋上,日本右翼組織非?!胺e極”,僅就他所知,這些組織面向西方社會出版了600多本二戰(zhàn)專著,美國的主流社會也在很大程度上被這些言論所誤導。

“書成國恨心猶烈,唱罷梅花意未休。”正如鄭洪所言,“歷史不容剪裁,我們有權對世界發(fā)聲,把中國人過去身受的苦難說清楚,提升世界的認知,喚醒裝睡者的良知。像我這樣年紀的老人,身歷抗日戰(zhàn)爭的煎熬,有責任把這個歷史的教訓傳下來,留給我們的后代。”

(責任編輯:崔鳳璇 CN072)