9.《賭俠》
周星馳第一次見到劉德華的時候,劉德華用巧克力切出四個A,然后星爺直接從達叔口袋中掏出五支煙。國語中直接翻譯為“各位觀眾,五支煙”,而粵語版則是“各位觀眾,五條煙”,區(qū)別在哪里呢?這個梗就在于粵語地區(qū)一般把黑桃A稱為“煙屎”,簡稱“煙”。所以懂粵語的觀眾,會以為星爺要變出五張黑桃A,結(jié)果變出來五跟煙。這就是笑點所在。

10.《唐伯虎點秋香》
“從現(xiàn)在起你的編號就是9527,是華府的低等下人?!?/p>
9527是粵語中諧音“吊母易出”稍微帶點臟字比較粗俗的話,是指你小弟弟都嚇的不敢出來了。一般是說非常慫的小人物。周星馳電影里很多這樣的小細節(jié),大多都是對小人物的刻畫和自嘲的一種表現(xiàn)手法。比較正確的國語拼寫應該是「鳩唔易柒」

更多精彩請點擊:新聞排行榜