@OrangutanMoney在小紅書(shū)發(fā)布自己抱著貓的照片
,收獲10萬(wàn)點(diǎn)贊和7.8萬(wàn)個(gè)評(píng)論,他向字母榜感慨:“實(shí)在讓我大吃一驚,我原本預(yù)計(jì)最多只有25個(gè)贊,甚至可能一個(gè)都沒(méi)有?!?/p>
那是“TikTok難民涌入小紅書(shū)”連續(xù)劇的第一集:初來(lái)乍到。
美國(guó)用戶像是剛來(lái)報(bào)到的新生,青澀懵懂,在新環(huán)境里,文化碰撞持續(xù)發(fā)生——他們時(shí)常被評(píng)論區(qū)的“大膽發(fā)言”嚇到,不確定這是玩梗還是性騷擾與威脅。也會(huì)被抽象的文案和梗圖弄得暈頭轉(zhuǎn)向,不斷發(fā)問(wèn)“為什么”“什么意思”。
比如,一位美國(guó)用戶發(fā)了女兒的照片,評(píng)論區(qū)有人貼出手持麻袋的梗圖,并說(shuō)“和媽媽說(shuō)再見(jiàn)吧”。手持麻袋的梗圖在中文互聯(lián)網(wǎng)上隨處可見(jiàn),代表很喜歡眼前的東西/人、想搶走。美國(guó)用戶卻大驚失色,不斷追問(wèn)這是什么意思,甚至刪帖刪頭像。
可是互聯(lián)網(wǎng)的魅力正在于此,每個(gè)平臺(tái)都有自己的調(diào)性,這里的用戶會(huì)形成自己的“場(chǎng)”,小紅書(shū)用戶熱情、愛(ài)玩梗、愛(ài)搞抽象的特性,很快就將這些海外用戶“同化”。
這是連續(xù)劇的第二集:漸入佳境。不僅美國(guó)用戶,還有來(lái)自法國(guó)、意大利、英國(guó)等國(guó)的用戶聞?dòng)嵍鴣?lái),甭管自己國(guó)家的TikTok有事沒(méi)事,紛紛加入“難民潮”。
中國(guó)用戶也在“難民潮”下,有了一些新鮮的認(rèn)知:要不是平衡被打破,都沒(méi)發(fā)現(xiàn)自己原來(lái)這么愛(ài)“玩抽象”。如果不是為了方便外國(guó)用戶翻譯自己的評(píng)論,而盡量表達(dá)完整和準(zhǔn)確,也不會(huì)發(fā)現(xiàn)自己的語(yǔ)言表達(dá)已經(jīng)很零碎。
短短幾天,外國(guó)用戶學(xué)會(huì)了玩梗。暗號(hào)對(duì)起來(lái)不費(fèi)力氣,你說(shuō)“宮廷玉液酒”,他會(huì)接“eBay Bar eBay”。