許多“錨孩子”的父母,在美國(guó)生完他們幾個(gè)月后便舉家回到中國(guó),但他們?nèi)韵M⒆訉?duì)自己的認(rèn)知是美國(guó)公民。
在作心理疏導(dǎo)及心理治療時(shí),一些家長(zhǎng)甚至執(zhí)意要求我直接用英語(yǔ)與孩子溝通,說(shuō)他是美國(guó)人,我試了兩分鐘,孩子卻一句話也沒(méi)有聽(tīng)懂。
“錨孩子們”被被動(dòng)引導(dǎo)到另一個(gè)身份之中,這會(huì)引起他們的身份危機(jī),繼而影響他們學(xué)習(xí),甚至引發(fā)更嚴(yán)重的焦慮性的疾病。
三到七歲時(shí),“錨孩子”們會(huì)經(jīng)歷語(yǔ)言性的障礙:如何令自己的中文與英文共存,如何從中文過(guò)渡到英文,這對(duì)他們都是挑戰(zhàn)。
與周?chē)刚Z(yǔ)是英語(yǔ)的孩子相比,因?yàn)樽约旱挠⑽倪€不夠好,這些孩子只想聊自己會(huì)說(shuō)的話題,還易對(duì)他人產(chǎn)生排斥感。
他們還會(huì)問(wèn)父母:媽媽?zhuān)业降资侵袊?guó)人?還是美國(guó)人?為什么William知道西班牙在哪里,我不知道?為什么普通白人小孩這方面做得好,而我卻不好?
當(dāng)孩子們反復(fù)問(wèn)同一個(gè)問(wèn)題,它已經(jīng)成為一個(gè)「信號(hào)」,說(shuō)明他們?cè)谶@個(gè)問(wèn)題上非常得不自信。如果父母不加以注意,很多時(shí)候它會(huì)演變成一種焦慮,孩子們不愿再去做任何與之相關(guān)的事情,也不愿再去關(guān)注。
6月16日至18日,習(xí)近平主席赴哈薩克斯坦阿斯塔納出席第二屆中國(guó)—中亞峰會(huì)。
2025-06-18 20:52:20壹視界