电竞下注-中国电竞赛事及体育赛事平台

當(dāng)前位置:新聞 > 中國新聞 > 正文

可口可樂展館被指把“臺灣”標(biāo)簽與“中國”并列(9)

2017-05-18 08:00:05    環(huán)球時報  參與評論()人

篇幅所限,環(huán)環(huán)(ID:huanqiu-com)沒有再繼續(xù)搜索,看到這里,你會覺得國際大牌們的做法不妥,還是環(huán)環(huán)事兒多?

說清楚這個問題前,先要弄明白,country是不是也有地區(qū)的意思?

一查,還真有。

如果擔(dān)心翻譯軟件不夠嚴(yán)謹(jǐn),《朗文當(dāng)代高級英語詞典》的解釋里,也有“地區(qū)”的含義。

如果擔(dān)心翻譯軟件不夠嚴(yán)謹(jǐn),《朗文當(dāng)代高級英語詞典》的解釋里,也有“地區(qū)”的含義。

其中釋義3:不可數(shù)名詞,an area of land that is suitable for a particular activity, has particular features, or is connected with a particular person or people。(適合某種活動、具有某種特點或與某些人有關(guān)的)地區(qū),區(qū)域,地方。

這就尷尬了,莫非環(huán)環(huán)(ID:huanqiu-com)冤枉了好人?

可再細(xì)想,如果這些大牌官網(wǎng)是取country的“地區(qū)”之意,臺灣又適合什么活動?具有什么特點?又或與什么人相關(guān)呢?

網(wǎng)上也有人和環(huán)環(huán)一樣較真。

為了不出錯,環(huán)環(huán)(ID:huanqiu-com)到知名高校向英語專業(yè)教授求教,得到了以下回復(fù)↓

為了不出錯,環(huán)環(huán)(ID:huanqiu-com)到知名高校向英語專業(yè)教授求教,得到了以下回復(fù)↓

這里的作者,指的是環(huán)環(huán)。

這里的作者,指的是環(huán)環(huán)。

關(guān)鍵詞:可口可樂臺灣
關(guān)閉