這種為了發(fā)展地方經(jīng)濟,給入駐企業(yè)稅收優(yōu)惠的做法,也讓當(dāng)?shù)赜辛艘粋€神圣的名字——避稅勝地。
國際上的稱呼是tax haven,一般翻譯成避稅港,專指稅率很低或者完全免征稅款的國家和地區(qū)。
事實上,在錢面前,不同人種不同膚色并沒有什么區(qū)別,大家的心都是一樣的:掙的錢越多越好,交的稅越少越好。
我國明星開公司想避稅,國外公司也沒啥差。百慕大是著名的避稅港,幾乎所有美國大型公司都在百慕大設(shè)有分支或控股公司。荷蘭商會披露,2016年,谷歌在愛爾蘭、荷蘭和百慕大之間騰挪,避了37億美元的稅。
英國租稅正義聯(lián)盟(Tax Justice Network)編制了一份《財務(wù)保密指數(shù)》(Financial Secrecy Index),估計在全球的避稅港可能有21萬億到32萬億美元的錢沒有正常交稅。英國租稅正義聯(lián)盟還按照每個地方的保密度和避稅金額數(shù)量進行排名,統(tǒng)計出了2018年全球前十的避稅港:

中國的臺灣和香港都在列。
《無邊界資本:財富管理經(jīng)理與百分之一富人》作者布魯克·哈靈頓說,避稅港服務(wù)的不是百分之一的富人,而是十萬分之一的超級富豪。
2017年泄露出來的天堂文件(Paradise Papers)顯示,很多政治人物、大公司都在避稅港避稅。其中,英國女王伊麗莎白二世在開曼群島和百慕大群島放了將近1千3百萬美元。以及世人皆知的蘋果、耐克、Facebook,在避稅港避了十萬億美元的稅。
新華社烏魯木齊9月10日電(記者尚升、宣力祺)一百多年前,中國西北邊境小城霍爾果斯的山野深處,清脆的駝鈴聲打破了寧靜。西出的商隊循著古絲路北道,向著中亞腹地一路迤邐前行