新華社上海6月22日電(記者孫麗萍)日前,上海小學(xué)二年級(jí)語文課本一篇課文里的“外婆”被改成“姥姥”,引起輿論關(guān)注。
“外婆”屬于南方,“姥姥”屬于北方?“外婆”“姥姥”是否代表南北方言之爭(zhēng)?記者為此致電知名語言文字刊物《咬文嚼字》?!兑慕雷帧房偩廃S安靖對(duì)記者表示,經(jīng)討論,語言文字學(xué)者普遍認(rèn)為“外婆”和“姥姥”都已屬于通用語范疇,兩者都不再是方言。
漢語冷知識(shí):“外婆”的歷史比“姥姥”長(zhǎng)
據(jù)介紹,從漢語衍變的歷史來看,“外婆”一詞的出現(xiàn)早于“姥姥”。
查閱文獻(xiàn),“外婆”在唐代就出現(xiàn)了。唐代總章元年(668)道世( ?—683)所著《法苑珠林》卷七一:“我是汝外婆,本為汝家貧?!逼渲械摹巴馄拧奔赐庾婺?。后來,“外婆”一直在文獻(xiàn)中出現(xiàn)。如《儒林外史》第二十一回:“舍下就在這前街上住,因當(dāng)初在浦口外婆家長(zhǎng)的,所以小名就叫做浦郎。”
“姥姥”的出現(xiàn)很可能是在明代。明代沈榜《宛署雜記·民風(fēng)二》記錄:“外甥稱母之父曰老爺,母之母曰姥姥?!焙笫溃袄牙选币惨恢痹谖墨I(xiàn)中出現(xiàn)?!秲号⑿蹅鳌返诙鼐蛯懙溃骸耙恢惫苎b管卸,到姑娘抱了娃娃,他作了姥姥?!?/p>
“外婆”“姥姥”都非方言
中國(guó)地域廣闊,漢語與少數(shù)民族語的方言都為數(shù)眾多。因此,2000年頒布的《中華人民共和國(guó)國(guó)家通用語言文字法》規(guī)定漢語普通話為國(guó)家通用語。
“外婆和姥姥,最初可能都來自方言甚至是外族語言,但它們?cè)缇瓦M(jìn)入漢語普通話詞匯系統(tǒng),變成通用語言,在全國(guó)范圍內(nèi)廣泛使用?!秉S安靖說。